Übersetzung für "в ретроспективе" auf englisch
В ретроспективе
Übersetzungsbeispiele
В ретроспективе мы сейчас знаем, что этого не произошло.
In retrospect, we now know that it did not.
а) обрисовать ретроспективу успеха Соглашения;
(a) To draw a retrospective on the successful history of the Agreement
18. В ретроспективе результаты представляются внушительными.
18. In retrospect the results are impressive.
Последствия глобализации для развития рассматриваются в нем в перспективе и ретроспективе.
The implications of globalization for development are considered in retrospect and prospect.
При этом последствия глобализации для развития изучаются в ретроспективе и перспективе.
In doing so, it explores the implications of globalization for development in retrospect and prospect.
В ретроспективе кажется, что некоторые меры могли бы быть осуществлены иначе.
In retrospect, some measures could probably have been implemented differently.
Кроме того, был сделан фильм, отражающий историческую ретроспективу деятельности МА <<Знание>>.
Also, a film reflecting the historical retrospective of IA Znanie activities was made.
В ретроспективе этот интервал продолжительностью более 12 лет оказался очень уж затяжным периодом.
In retrospect, this interval of over 12 years has been far too long a period indeed.
89. Действительно, такое решение могло бы в ретроспективе породить два разных правовых режима.
89. It is true that this solution could give rise, in retrospect, to the establishment of two different legal regimes.
Возможно, в ретроспективе можно сказать, что Совет проявлял медлительность или чрезмерную осторожность в своей реакции на некоторые из этих вызовов.
Perhaps, in retrospect, the Council was too slow or timid in its reactions to some of these challenges.
В ретроспективе, является нецелесообразным
In retrospect, it was inappropriate.
И довольно здорово в ретроспективе.
And pretty cool in retrospect.
Иногда все печальнее в ретроспективе.
Sometimes things are sadder in retrospect.
- Ну, в общем, если рассматривать это в ретроспективе...
-Well, in heteros... in retrospect, sorry,
В ретроспективе, возможно, я не совсем безупречен.
In retrospect, it's possible I wasn't entirely faultless.
- Да. В ретроспективе это было рисковано, но я все равно получил работу.
That was risky in retrospect.
Но, в ретроспективе это могло быть плохой идеей.
But, in retrospect, that might've been a bad idea.
В ретроспективе это выглядит, будто ФСБ защищает его.
I'm aware in retrospect it might look like the FSB was protecting him.
Ты знаешь, приятель, в ретроспективе может я в этом просчитался.
You know, buddy, in retrospect, I may have miscalculated on this one.
Ретроспектива Евы Бенедикт.
An Eve Benedict retrospective.
— Многое в ретроспективе кажется подозрительным.
Most things look different in retrospect.
Опыт неизбежно создается лишь в ретроспективе.
Experience must be constructed retrospectively;
В ретроспективе, в это очень трудно поверить.
In retrospect, it is rather difficult to believe.
и все же, в ретроспективе, вы, наверное, самые способные.
and yet, in retrospect, you're probably the most capable."
В ретроспективе этот тип всегда был не глупее, чем должен быть.
In retrospect, the fellow was always just as sharp as he had to be.
CЕТЕПЕРЕДАЧА/ИСКУССТВО: Начинается ретроспектива Т. Дженсена.
NETFEED/ARTS: TT Jensen Retrospective Begins
Странно, что Томасу Hay нужна такая ретроспектива.
Strange that Tomas Nau had wanted such retrospectives.
Разумеется, в ретроспективе любое подобное решение кажется интуитивно понятным.
Of course, everything seems intuitive in retrospect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test