Übersetzung für "в одной комнате" auf englisch
В одной комнате
  • in one room
Übersetzungsbeispiele
in one room
Они живут в одной комнате без электричества.
They live in one room and do not have electricity.
Мы жили в одной комнате на первом этаже.
We lived in one room on the ground floor.
Мы сбились в одну комнату, но огонь не прекращался.
We were in one room and they were firing.
Теперь они живут в одной комнате и одной кухне, без ванной комнаты.
They now lived in one room and one kitchen, with no bathroom.
124. Владелец дома может надстроить еще одну комнату.
124. With regard to superstructure, the number of rooms a beneficiary can start with is one room.
Целесообразнее действовать более управляемым способом, ремонтируя одну комнату за раз.
Instead, it is better to proceed in a more manageable way of doing one room at a time.
В соседнем доме 11 человек находились в одной комнате, в том числе мертвая женщина.
In a house close by, they found 11 persons in one room, including a dead woman.
Среди семей, проживающих самостоятельно, 36% проживают в одной комнате.
Of the couples living in their own accommodation, 36 per cent were living in one-room accommodation.
Вся твоя жизнь в одной комнате.
Your whole life in one room.
Слишком много французов в одной комнате.
Too many French people in one room.
Столько много зла в одной комнате.
There's so much evil in one room.
Да, по три девушки в одной комнате.
Yes, 3 girls in one room.
Мы всей семьей спали в одной комнате.
My entire family slept in one room.
Мы соберем всех игроков в одной комнате.
We'll get all the players in one room.
В доме была только одна комната.
There was only one room inside.
За руки держать надо, — смеялся Порфирий. — Вообразите, — обернулся он к Раскольникову, — вот так же вчера вечером, в одной комнате, в шесть голосов, да еще пуншем напоил предварительно, — можете себе представить?
You've got to hold him by both arms,” Porfiry laughed. “Imagine,” he turned to Raskolnikov, “it was the same yesterday evening, with six voices, in one room, and with preliminary punch-drinking besides—can you picture that?
И жена его тоже косноязычная… В одной комнате помещаются, а Соня свою имеет особую, с перегородкой… Гм, да… Люди беднейшие и косноязычные… да… Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу.
And his wife, too, is tongue-tied...They occupy one room, and Sonya has her own, separately, with a partition...Hm, yes...The poorest people, and all of them tongue-tied...yes...So I got up that next morning, sir, put my rags on, lifted up my hands to heaven, and went to see his excellency, Ivan Afanasyevich.
Там была только одна комната.
There was only one room.
Не может же быть, чтоб вот так, в одной комнате
It can’t be like this, in one room ...
Там только одна комната.
There's just the one room
Станция состояла только из одной комнаты.
There was only the one room.
Жилище состояло из одной комнаты.
It was all one room.
Так они проверили одну комнату, потом вторую.
They did one room, then another.
Одной комнаты вполне достаточно!
One room would do it!
Только одна комната казалась обжитой.
Only one room looked inhabited.
Весь дом занимала одна комната.
The place was all one room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test