Übersetzung für "в них учат" auf englisch
В них учат
Übersetzungsbeispiele
they are taught
Одновременно их учат английскому.
Simultaneously they are taught English.
Многих детей учат ненависти.
Many children are taught to hate.
Они не учат их ни насилию, ни ненависти.
They taught children neither violence nor hatred.
В них подростки учатся и обучаются ремеслам.
They are taught academic subjects and, in addition, are given vocational training.
Их учат не залечивать раны, а обращаться с оружием.
They are taught how to handle arms not to heal wounds.
Неграмотных молодых людей учат читать и писать.
Illiterate youngsters are taught to read and write.
В-третьих, молодежь учат ее правам и обязанностям.
Thirdly, young people are taught about rights and responsibilities.
Нас учат тому, чтобы мы возлюбили своего ближнего как самих себя.
We are taught to love our neighbours as ourselves.
Да будут благословенны миротворцы -- еще один из уроков, которым нас учат.
Blessed be the peacemakers, is another of the lessons we are taught.
узнаю, что они ошибкой поехали на вечер, думая, что действительно танцевать там учат;
I discovered that they had gone to the dance hall by mistake, thinking it was a place where they actually taught dancing;
– И в такое время у вас учатся? – удивился Пауль. Лицо Хары омрачилось, в голосе послышалась горечь: – Лиет говорил, что в обучении нельзя терять ни минуты. Лиет умер, но мы не можем забывать его и его наставлений;
"You conduct classes at a time like this?" Paul asked. Her face went somber and grief edged her voice: "What Liet taught us, we cannot pause an instant in that. Liet who is dead must not be forgotten.
– Недостаточно учат?
Taught enough?
– Да разве этому учатся?..
Is that a thing to be taught?.
Они больше не учат молодежь.
They no longer taught the young.
Нас учат, что это не так.
We are taught that it would not.
Их учат послушанию.
They're taught to obey.
- Возможно, тебя учат.
“Perhaps you are being taught.”
– А теперь учитель чувствует, что его учат.
Then the teacher feels taught.
Ответ прост — их этому учат.
And the answer is, they are taught to.
Зачем тогда мужчин учат сражаться?
Why, then, are men taught to fight?
Тебя учат понимать такие вещи.
You are taught to understand._
Те, кто учат, должны давать живой пример того, чему они учат.
Those who teach should give a living example of what they teach.
Они объединяют людей и учат толерантности.
They bring peoples together and teach tolerance.
Все они учат уважению к другим и к самому себе.
They all teach respect for others and for one's self.
Учат ли школьные учебники миру?
Do school books teach the ways of peace?
Они скорее учат их тому, как стать наемными работниками.
Rather, they teach them how to become employees.
Терроризм -- это то, что они знают, что они проповедуют и чему они учат.
Terrorism is what they know, it is what they preach, and it is what they teach.
- Создание добровольческого проекта "добровольцы учат друзей" для гомосексуалистов.
- Set up project volunteer teaching friends for homosexuals.
Ненадлежащие условия, в которых учатся дети, не способствуют усвоению материала.
The learning and teaching environment was unfavorable, unattractive to students.
– Вас что, ничему не учат… там, откуда ты пришел?
Don't they teach you anything in the . wherever it is you come from?
— У нас в Хогвартсе, — продолжал Дамблдор, — учат не только пользоваться магией, но и держать ее под контролем.
“At Hogwarts,” Dumbledore went on, “we teach you not only to use magic, but to control it.
А старинные были, коли на то пошло, учат нас не ронять лишних слов, когда дело идет о… талисманах.
But be that as it may, ancient tales teach us also the peril of rash words concerning such things as — heirlooms.
И наконец, я сказал, что не понимаю, как можно обучать кого бы то ни было, используя самовоспроизводящуюся систему, в которой люди сдают экзамены, а затем учат других сдавать экзамены, но при этом никто ничего не знает.
Finally, I said that I couldn’t see how anyone could he educated by this self-propagating system in which people pass exams, and teach others to pass exams, but nobody knows anything. “However,”
Сейчас так странно учат.
They teach such funny things nowadays.
Потому нас и учат раньше, чем учить смотреть сквозь сумрак, – нас учат не смотреть.
That's why they teach us not to look before they teach us to look through the Twilight.
Этому они тебя учат в школе.
They teach you that in school.
– Учителя учат, Питер.
Teachers teach, Peter.
— А они все учат одинаково?
Do they all teach the same lessons?
Чему вас только учат в этой школе!
What are they teaching in that damn school?
– В церкви учат не этому.
That isn't what they teach in church.
Книги учат состраданию.
Books teach you empathy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test