Übersetzung für "в истерике" auf englisch
В истерике
Übersetzungsbeispiele
in hysterics
Его заставляли изображать собаку, отчего вскоре у него началась истерика.
He was forced to act like a dog, and soon became hysterical.
Впадая в истерику и отказываясь от отдыха в эти прошедшие выходные, эти страны, не сумев помешать запуску нашего спутника, пытались заставить принять так называемое заявление Председателя.
But hysterically and without rest this past weekend, having failed to block our satellite launch, those countries attempted to enforce the adoption of the so-called presidential statement.
Я врач и зрелая женщина средних лет, но при звуковых ударах меня охватывает истерика" (д-р Мона Эль-Фарра, "Бостон глоуб", 10 июля 2006 года).
I am a doctor, and mature, middle-aged woman, but with sonic booming, I become hysterical" (Dr. Mona El-Farra, The Boston Globe, 10 July 2006).
Практически, она была в истерике.
She was in hysterics almost.
Миссис Ханнен просто в истерике.
Mrs. Hannen was just in hysterics about it.
Его мать звонит в истерике нам.
His mom calls it in, hysterical. Right.
Она в истерике позвонила к нам в участок.
She phoned our precinct in hysterics.
Три минуты назад она билась в истерике.
- She was in hysterics three minutes ago.
Минуту назад ты билась в истерике!
You were in hysterics a minute ago, so laugh!
Линдси позвонила в 2:00 утра, была в истерике, плакала, говорила, что хочет вернуться домой.
Lindsay called at 2:00 in the morning in hysterics, crying that she wanted to come home.
С ней началась истерика.
She became hysterical.
– Артур, ты впадаешь в истерику.
“Arthur you’re getting hysterical.
Настасья Филипповна хохотала как в истерике.
Nastasia Philipovna laughed hysterically.
Ха-ха-ха! – смеялась она в истерике, – ха-ха-ха!
Ha, ha, ha!" she laughed hysterically.
Она в истерике и плачет, и говорит, что нас осрамили и опозорили. Кто? Как? С кем? Когда и почему?
She is in hysterics up there, and moans and says that we have been 'shamed and disgraced.' How? Why? When? By whom?
Князя она ожидала с трепетом, и, когда он явился, с нею чуть не сделалась истерика.
She awaited him in trembling agitation; and when he at last arrived she nearly went off into hysterics.
он побледнел, точно в женской истерике, и ужасно испугал жену.
he grew so pale that he looked like a woman about to have hysterics; his wife was dreadfully alarmed.
— Перестань, перестань, перестань! — замахала руками Гермиона в истерике. — Я знаю: я провалилась по всем предметам!
said Hermione, flapping her hands hysterically. “I know I’ve failed everything!”
Князь застал невесту запертою в спальне, в слезах, в отчаянии, в истерике;
On hurrying back he found his bride locked up in her own room and could hear her hysterical cries and sobs.
— Нет, нет тебя несчастнее никого теперь в целом свете! — воскликнула она, как в исступлении, не слыхав его замечания, и вдруг заплакала навзрыд, как в истерике.
“No one, no one in the whole world, is unhappier than you are now!” she exclaimed, as if in a frenzy, not hearing his remark, and suddenly burst into sobs, as if in hysterics.
Моник сказала, ты в истерике. – В истерике?
Monique said you were hysterical.”  “Hysterical?
Если она в истерике, то…
If she's hysterical—"
Она чуть ли не в истерике.
She's nearly hysterical."
У нее будет истерика.
She’s going to be hysterical.
— У нее была истерика.
She was completely hysterical.
Она не впала в истерику.
She was not hysterical.
Нет, у него истерика, но он не сумасшедший.
No. Hysterical, but not mad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test