Übersetzung für "в вытекало" auf englisch
В вытекало
Übersetzungsbeispiele
Эти права вытекают из международного права.
These rights flow from international law.
Песок времени неумолимо вытекает из них.
The sands of time are inexorably flowing out of them.
Вторая из указанных функций не вытекает из первой.
The second competence does not flow from the first.
262. Из этого вывода вытекают некоторые результаты.
262. Certain results flow from this conclusion.
Из этого принципа вытекает большинство прав и свобод>>.
From this first principle flow most rights and freedoms.
Из этого вытекала целая серия мер и инициатив.
From this has flowed a whole series of measures and initiatives.
73. Из этих потребностей вытекают нижеследующие рекомендации:
73. The following recommendations flow from these needs:
Вместе с тем такое правомочие неизбежно вытекает из их функций.
That competence, however, necessarily flows from their functions.
Такая приверженность вытекает из наших обязательств по конституции.
This commitment flows from our constitutional obligation.
215. Из этих соображений вытекают следующие три рекомендации:
215. Three recommendations flow from these considerations, namely:
И, прослеживая эти ветвящиеся тропы, на большей части их видел он свой собственный труп и кровь, вытекающую из глубокой ножевой раны.
The countless consequences—lines fanned out from this cave, and along most of these consequence-lines he saw his own dead body with blood flowing from a gaping knife wound.
Быстро и бесшумно добрался он до ската, а там проскочил между орками-дозорными и темным призраком смешался с ночью, сбегая по холму на запад, к реке, вытекавшей из леса.
Quickly and silently he went, until he came to the edge of the knoll. There, choosing a gap between the watchers, he passed like an evil shadow out into the night, down the slope and away westward towards the river that flowed out of the forest.
Следует заметить, что Английский банк, пополняя свои кассы золотой монетой, косвенно вынуждается снабжать ею все королевство, куда звонкая монета самыми различными путями вытекает из его хранилищ.
The Bank of England, it is to be observed, by supplying its own coffers with coin, is indirectly obliged to supply the whole kingdom, into which coin is continually flowing from those coffers in a great variety of ways.
И жидкое вещество стало вытекать.
And the liquid began to flow.
Вытекающая вода больше не была красной.
The water was no longer red as it flowed away.
Ты это понимаешь. Из этого вытекает все.
You understand that. All things flow from that.
Но из меня, казалось, вытекал целый океан.
But an entire ocean flowed out of me.
Она вытекает наружу, и ничто ее не заменяет.
It's flowing out and nothing is replacing it.
Как только линии разрушены, энергия вытекает.
Once the lines are broken, the power flows out.
— Удача вытекает, как кровь, — ответил Финн.
“Luck flows like blood,” Finn answered.
Затруднение состоит в том, как, в точности, должна вытекать кровь.
The problem is how, precisely, the blood will flow.
— А все потому, что мы продырявлены пулями и вино из нас вытекает.
That's because we're riddled with bullets, and the wine flows straight through us!
it emerged in
Вытекающие уроки и новый опыт
Emerging lessons and experiences
А. Вытекающие уроки и новый опыт
A. Emerging lessons and experiences
Отсюда вытекают следующие приоритеты:
The following priorities have emerged:
3. Из обзора вытекало несколько выводов.
3. Several conclusions had emerged from his review.
Из такого сравнительного анализа вытекает три общих вопроса.
From this comparative analysis, three broad questions emerged.
Из этих двух коллоквиумов вытекает несколько выводов:
The findings that emerged from these two symposia included the following:
60. Из этих исследований вытекает ряд выводов.
60. Several findings have emerged from the studies.
Принципиальные соображения, вытекающие из материалов работы Комиссии
C. The policy considerations emerging from the work of the Commission
Из этой новой тенденции вытекают следующие первоочередные задачи для региона:
Emerging from this new trend are the following regional priorities:
10. Из дискуссий в ходе Совещания вытекают, в частности, следующие моменты и сведения:
10. It emerged from discussions at the meeting that:
Из них вытекает очень важное правило.
A very important rule emerges from it.
Дым сигареты вытекал из сумерек, расплываясь в воздухе зыбкими фигурами.
The cigarette smoke emerged from the shadows and drew jellylike shapes in the air.
Она вытекала сквозь решетку в городской стене, унося в себе ядовитые отходы и зловонные экскременты.
It emerged from a barred grill in the city wall, foul with nameless refuse and beslimed with excrement.
Правый приток вытекает из бескрайнего болота, которое делает невозможным дальнейшее продвижение на юг.
The right-hand stream emerges from an endless swamp that bars further progress.
Я передал вам последнее происшествие так, как мне его рассказали. Но из того, с чем столкнулся я сам, вытекают два крайне неприятных пункта.
I’ve given you the last incident for what it’s worth, but two rather uncomfortable points emerge from what I’ve come across myself.
Вода, густая и поблескивающая, как желатин, кипящими струями вытекала сквозь щели в окнах, словно дом превратился в подводную лодку, всплывающую на поверхность.
The water, thick and shiny like jelly, gushed out through the cracks in the windows as if the house were a submarine emerging from the deep.
На западе, выше по искривляющейся поверхности камеры, Патриция увидела маленькие озера и нечто вроде реки, вытекающей из одного из туннелей купола.
To the west, up the curve of the chamber floor, Patricia saw small lakes and what looked like a river emerging from one of the cap tunnels.
Благодаря воздуху в шинах при погружении она перевернулась колесами вверх — и сейчас так же всплывала, кверху ржавым, прохудившимся днищем, сплошь в щелях, из которых вытекала вода.
The air in the tires had caused it to flip upside down when it had fallen in, and the underside emerged first, water streaming off rusted metal.
— Эмерджентность означает, что по мере того, как развивающийся организм становится все более сложным, в нем начинают проявляться процессы, которые, как кажется, не вытекают из процессов, проходящих в нём на более ранней стадии и в более простой форме.
“‘Emergent complexity’ means that as an evolving organism grows more complex, it develops processes that wouldn’t seem implied by the processes it had in simpler form.
Видимо, близилось время обеденного перерыва, ибо целые толпы служащих в ярко-белых рубашках без пиджаков вытекали из недр того офиса со стеклянным фасадом, что построили на месте бара госпожи Каваками.
It must have been approaching the lunch hour by then, for across the road I could see groups of employees in their bright white shirtsleeves emerging from the glass-fronted building where Mrs Kawakami’s used to be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test