Übersetzung für "быть требующих" auf englisch
Быть требующих
Übersetzungsbeispiele
Для этого требуется:
Such a promotion demands:
Они требуют лидерства.
They demand leadership.
Они требуют подотчетности.
They demand accountability.
Это требует большего, чем встречи на высшем уровне; это требует незамедлительных результатов.
It demands more than high profile summits; it demands urgent results.
Ливия требует договориться о следующем:
These demands are:
, и требует их полной реализации;
and demands their full implementation;
3. требует, чтобы Ирак
3. Demands that Iraq:
Действенность требует эффективности.
Efficacy demands efficiency.
* демократия требует равенства.
Democracy demands equality.
<<Патриотизм требует жертв>>
Patriotism demands sacrifice
– А я требую, что я Фруумфондел!
“And I demand that I am Vroomfondel!”
Они требуют, чтобы первым актом социальной революции была отмена авторитета.
They demand that the first act of the social revolution shall be the abolition of authority.
Но спрос на табак в Великобритании не требует, может быть, более 14 тысяч бочек.
But the demand of Great Britain does not require, perhaps, more than fourteen thousand.
Он иногда требует ренту даже за то, что вообще не поддается улучшению посредством человеческих усилий.
He sometimes demands rent for what is altogether incapable of human improvement.
за риск, затруднения и расходы по вывозу этих денег требуется и уплачивается премия.
for the risk, trouble, and expense of exporting which, the premium is both demanded and given.
Экспериментаторам, работающим в этой Лаборатории зачастую оказывается трудно выполнять свою работу так, как того требует научная честность.
It is often hard for the experimenters there to complete their work as their scientific integrity demands.
Видите ли, климат моей планеты волей-неволей приучает к особому отношению к воде – требует такого отношения.
You see, my climate demands a special attitude toward water.
это могло быть лишь одно – адаб, важное и требующее действия воспоминание, приходящее как бы само по себе, помимо воли.
It could be only the adab, the demanding memory that comes upon you of itself.
– Там еще люди Гильдии. Они требуют каких-то особых привилегий. Угрожают введением эмбарго против Арракиса.
"There're some Guild people, too, demanding special privileges, threatening an embargo against Arrakis.
Этого требует Сумрак… этого требует сама жизнь.
The Twilight demands it… life itself demands it.
Этого требует от них эволюция, этого требует сама судьба.
Evolution demands this, fate itself demands this.
Они требует, чтобы мы учитывали это обстоятельство. – Требуют? У меня, Мауфакк?
They demand that it be observed." "They demand? Of me, Mowaffak?
Денег не требуют, требуют лишь публичного признания отцовства.
No demand for money, just a demand for publicity.
Они ничего от нас не требуют.
They demand nothing of us.
Именно этого требует.
It is what it /demands/.
Тут требуется расследование.
It demands investigation.
Требует объяснений.
Demands an explanation.
— Что она требует на этот раз?
“What’s she demanding this time?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test