Übersetzung für "быть сплетен" auf englisch
Быть сплетен
Übersetzungsbeispiele
Однако эксперты ограничились сбором слухов и сплетен, которые не были подкреплены ни одним доказательственным фактом.
But the experts contented themselves with compiling rumours and gossip that have not been corroborated by any convincing evidence.
Тот факт, что судебное разбирательство возбуждается только в случае подачи жалобы, также представляет собой проблему, поскольку семьи отнюдь не обязательно заявляют об изнасилованиях, опасаясь сплетен, и в результате многие изнасилования остаются безнаказанными.
The fact that legal proceedings were initiated only if a complaint was lodged was also a problem since families did not necessarily report rapes for fear of gossip, with the result that many rapes went unpunished.
Полвека назад в нем произошло нечто кошмарное и таинственное, о чем и доныне любят посудачить деревенские старожилы, когда прочие темы для сплетен исчерпаны.
Half a century ago, something strange and horrible had happened there, something that the older inhabitants of the village still liked to discuss when topics for gossip were scarce.
А между тем, сватаясь тогда за Дуню, он совершенно уже был убежден в нелепости всех этих сплетен, опровергнутых всенародно самой Марфой Петровной и давно уже оставленных всем городишком, горячо оправдывавшим Дуню.
And yet, when he was proposing to Dunya, he had already been fully convinced of the absurdity of all this gossip, universally refuted by Marfa Petrovna and long since dropped by the whole little town, which ardently vindicated Dunya.
Об этом ходило много сплетен.
There was a lot of gossip.
Он сказал — «чтобы не было сплетен».
He said "to keep down gossip."
— Никаких непристойных сплетен?
No scurrilous gossip?
Про него ходило много сплетен.
There was much gossip about him.
И я не люблю сплетен.
and I am not fond of gossip;
И обычно она не распускала сплетен.
And she was not prone to gossip.
Центр всех местных сплетен.
That is the centre of country gossip.
Ну а местных сплетен было достаточно.
There was enough local gossip.
Никаких сплетен про тебя.
Nor any gossip about you.
Прекрасное и печальное сплетены неразрывно;
Beauty and sadness are woven together;
Как и шарф, он был сплетен из тонкого шелка.
not end there, for like the scarf it was woven of fine silk.
Жизнь сплетена не из одной нитки, ты ведь знаешь.
Life isn’t woven from a single thread, you know.”
Ветки были сплетены между собой, образуя решетку.
The sticks had been woven back and forth into a grid pattern.
Сеть, захватившая меня, сплетена с адской изобретательностью.
This net spreading around me had been woven with infernal ingenuity.
Стены были искусно сплетены из веток росших вокруг деревьев.
The walls were formed by the foliage of the surrounding trees, skillfully woven together.
Увешанные драгоценностями и колокольчиками вожжи были сплетены из каких-то блестящих нитей.
The reins were some woven metal, hung with jewels and bells.
Мэг приносит корзинку, трава в которой сплетена так плотно, что она удерживает воду.
Mags brings over a basket, and the grass is so tightly woven it holds water.
Крыши многих из них были сплетены из живых листьев и веток, не требуя дополнительного камуфляжа.
The roofs of many were woven from the living leaves and branches, offering natural camouflage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test