Übersetzung für "быть совокупным" auf englisch
Быть совокупным
Übersetzungsbeispiele
Совокупный эффект был буквально сногсшибательным.
The cumulative effect was literally stunning.
Совокупный эффект и того и другого может приводить к летальному исходу.
The cumulative effect of either can be lethal.
Мало того, квартальные совокупные торговые итоги сравниваются с квартальными совокупными торговыми итогами (предполагаемыми) других фирм, работающих в той же области, и с них тоже снимаются фотокопии и рассылаются всем, кому положено.
In addition to this, quarterly and cumulative sales totals are compared with quarterly and cumulative sales totals* (*estimated) of other companies in the same field, and these figures are photocopied and distributed too.
Все эти мысли начнут сливаться в одну, и ее совокупная масса будет расти.
All the occurrences of that same thought begin to merge into one, and the cumulative mass of this thought begins to grow.
На пульте пробудились к жизни счетчики заряженных частиц и Хэзлтон прыгнул к пульту, чтобы прочесть совокупные показания.
Particle counters began to chatter on the board, and Hazleton jumped to monitor the cumulative readings.
к тому же подводятся совокупные итоги торговли за квартал, с них тоже снимаются фотокопии и тоже рассылаются.
along with this, cumulative quarterly sales totals are also kept, and all these quarterly sales totals are photocopied and distributed too.
– Шок после расконсервации, – пробормотала медицинский техник. – Церебральные нарушения, осложненные совокупным лучевым поражением.
“Coldpack revival shock,” a medtech muttered. “Damage to brain tissue complicated by cumulative radiation damage.
И, Оскар, мы связали эти кусочки с нервной сетью, которая автоматически вычисляет среднее из совокупной ошибки.
And, Oscar, we gave it three separate neural clumps inside, with a smart neural net that automatically averages out cumulative error.
Я не спешил, прикидывая, насколько можно заворачивать гайки на «Зодиаках», чтобы ныряльщикам не тратить на это совокупные часы под водой.
I took my time and estimated how far we could pretighten the wingnuts in the Zodiacs so that the divers wouldn't have to spend cumulative hours twisting them down.
Примерно так: «Ход истории определен совокупным результатом всех решений, которые являются итогом, действий всех людей, живущих в данное время.
You've said something to the effect of-'the course of history is determined by the cumulative effect of all the decisions resulting in physical acts of the people alive in the race at any given time.
Совокупное воздействие
Combined exposure
Совокупная желательная квота
Combined desirable ranges
Совокупность отчетных периодов
Combination of reporting periods
Быть может, все эти причины в совокупности – или еще какая-нибудь, даже не приходившая мне в голову.
Possibly a combination of such reasons, or others that I had not an inkling of.
Все это в совокупности делает из нас неплохих солдат.
All that combines to make us good soldiers.
Девочек отбирают с детства, по совокупности признаков.
Girls are selected from childhood, according to a combination of characteristics.
Какой набор несчастий, в совокупности выстраивающих положительное сооружение?
What a complex of adversities, combining to build a positive structure!
Однако вы должны честно признать, что в совокупности качеств вы скучны.
But as a combiner of forms, you must honestly admit it, you're a bore."
Резкое ухудшение погоды в совокупности с усталостью корпуса – причина вполне вероятная, но недоказуемая.
Stress of weather combined with structural fatigue a possibility, but conjecture.
Оно сродни соединению разрозненных макросов, которые совокупно создадут некую реакцию.
Stringing together separate macros that, combined, will create a reaction.
Равновесие – источник справедливости и творческих способностей, совокупность которых люди и называют гармонией.
The Balance offered creativity and justice, a combination of all human qualities in harmony.
Совокупный эффект был ошеломляющим, сравнимым с предложением переночевать в демонстрационной комнате аукциона.
The combined effect was overwhelming, like being expected to sleep in an auction house’s display room.
Женщина - не что иное, как совокупность всех соблазнов, развеянных в легком воздухе, на цветущей земле, в прозрачных водах.
Woman is but a combination of all the temptations scattered in the thin air, on the flowering earth, in the clear waters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test