Übersetzung für "быть ростом" auf englisch
Быть ростом
Übersetzungsbeispiele
to be growth
Она является двигателем роста, а рост является фундаментом развития.
It is an engine of growth, and growth underpins development.
Городской рост становится синонимом роста трущоб.
Urban growth was becoming synonymous with slum growth.
34. Поступательный рост -- это не то же самое, что и устойчивый рост.
34. Sustained growth is not the same as sustainable growth.
Можно ли экономический рост "отделить" от роста объема перевозок?
Can Economic Growth be 'Decoupled' from Traffic Growth?
инициирование роста, который в свою очередь стимулирует дальнейший рост.
triggering growth which in turn stimulates further growth.
Борьба с нищетой, демографический рост и рост ВВП
Poverty reduction, demographic growth and growth of gross domestic product
А. Борьба с нищетой, демографический рост и рост ВВП
A. Poverty reduction, demographic growth and growth of gross domestic product
Проще говоря, наименее благоприятное условие определяет скорость роста.
And, naturally, the least favorable condition controls the growth rate.
Кстати, не следует забывать, что и рост сам по себе тоже может создавать неблагоприятные условия – если к нему не относятся с максимальной осторожностью.
And remember that growth itself can produce unfavorable conditions unless treated with extreme care.
Однако некоторые виды расходования средств, по-видимому, в большей степени содействуют росту общественного богатства, чем другие.
Some modes of expense, however, seem to contribute more to the growth of public opulence than others.
Из всех средств, которые могут быть придуманы для воспрепятствования естественному росту новой колонии, метод установления монопольной компании является, без сомнения, наиболее действительным.
Of all the expedients that can well be contrived to stunt the natural growth of a new colony, that of an exclusive company is undoubtedly the most effectual.
Небольшого роста еврей с приплюснутым носом поднял голову и уставился на меня двумя пучками волос, пышно распустившимися у него в каждой ноздре.
A small, flat-nosed Jew raised his large head and regarded me with two fine growths of hair which luxuriated in either nostril.
Где-то под ним премеланжевые массы вобрали достаточно воды и органики, выделенных Маленькими Подателями, и достигли критической стадии роста.
Somewhere beneath him, the pre-spice mass had accumulated enough water and organic matter from the little makers, had reached the critical stage of wild growth.
рождение, жизнь, рост и разложение растений и животных — все это такие предметы, которые, поскольку они неизбежно вызывают удивление, естественно, возбуждают любопытство и желание человечества дознаться их причин.
the generation, the life, growth, and dissolution of plants and animals- are objects which, as they necessarily excite the wonder, so they naturally call forth the curiosity, of mankind to inquire into their causes.
Видите ли, нам приходится иметь дело с так называемым Законом Минимума. В его голосе она услышала особые нотки – словно он как-то испытывал ее. Она ответила: – Рост ограничивается тем из необходимых условий, которое находится в минимуме.
You are dealing, you see, with the Law of the Minimum." She heard the testing quality in his voice, said, "Growth is limited by that necessity which is present in the least amount.
Он имеет тенденцию подчинять управление интересам монополии, а следовательно, ограничивать естественный рост по крайней мере некоторой части избыточного продукта страны ровно тем, что достаточно для удовлетворения спроса самой компании.
It tends to make government subservient to the interest of monopoly, and consequently to stunt the natural growth of some parts at least of the surplus produce of the country to what is barely sufficient for answering the demand of the company.
Но подобно тому, как нужда в таком правительстве постепенно усиливается вместе с приобретением ценной собственности, так и главные причины, которые, естественно, вызывают подчинение, также постепенно усиливаются вместе с ростом этой ценной собственности.
But as the necessity of civil government gradually grows up with the acquisition of valuable property, so the principal causes which naturally introduce subordination gradually grow up with the growth of that valuable property.
Рост по экспоненте.
Exponential growth.
Потому что если перемены не всегда приводят к росту, рост обязательно основан на изменениях.
    Because while change is not always growth, growth is always rooted in change.
У их роста вообще нет пределов?
Was there no limit to their growth?
Она называется ростом.
She is called growth.
Судя по росту – да.
Judging by the growth - yes.
Рост численности горожан здесь не приветствовался.
The growth was not welcome.
– Я говорю не о росте.
Im not talking about growth.
Гормоны роста и все такое.
Growth hormones and stuff.
Волосы, рост костей…
The hair, the bone growths—.
Рост зачитываемого для пенсии вознаграждения (в дополнение к статистическому росту)
Increases in pensionable remuneration (in addition to static increases)
Рост зачитываемого для пенсии вознаграждения (в дополнение к <<статичному>> росту)
Increase in pensionable remuneration (in addition to static increases)
Этот рост в основном объясняется ростом объема начисленных взносов.
This increase was due mainly to the increase in assessed contributions.
По мере роста колонии прибыль на капитал постепенно уменьшается.
As the colony increases, the profits of stock gradually diminish.
Такое изобилие, неизбежно увеличивая их потребление, должно также вызывать рост их промышленности.
This greater abundance, as it must necessarily have increased their enjoyments, so it must likewise have augmented their industry.
Щедрая оплата труда является поэтому как неизбежным следствием, так и естественным симптомом роста национального богатства.
The liberal reward of labour, therefore, as it is the necessary effect, so it is the natural symptom of increasing national wealth.
А доход, получаемый казной от пошлин и акцизов, обязательно возрастает вместе с ростом дохода и потребления населения.
But the revenue which the crown derives from the duties of customs and excise would necessarily increase with the revenue and consumption of the people.
И в настоящее время этот рост населения обусловливается главным образом не постоянной иммиграцией новых жителей, а быстрым размножением населения.
Nor in the present times is this increase principally owing to the continual importation of new inhabitants, but to the great multiplication of the species.
В некоторых местах последнее, правда, имело место, но, вероятно, было вызвано скорее увеличением спроса на труд, чем ростом цен на предметы продовольствия.
It has, indeed, in some, owing probably more to the increase of the demand for labour than to that of the price of provisions.
Этот процесс выравнивания сопровождается непрерывным ростом количества благородных металлов, притекающих взамен непосредственно обмениваемых на них товаров.
This process of equalization is accompanied by a continued increase in the quantity of the precious metals, owing to the influx needed to replace the commodities directly exchanged with them.
но внешняя торговля всякой страны, естественно, увеличивается в соответствии с ростом ее богатства, а ее избыточный продукт — в соответствии с общей массой ее продукта;
But the foreign trade of every country naturally increases in proportion to its wealth, its surplus produce in proportion to its whole produce;
Поэтому несколько большая доля этой увеличившейся массы должна приходиться на каждую из этих наций, увеличивая их потребление и вызывая рост их промышленности.
A greater share of this greater mass, therefore, is likely to have fallen to each of those nations, to have increased their enjoyments, and augmented their industry.
Правда, в этом случае у судьи может быть искушение ненужного увеличения количества бумаг по каждому делу ради возможного роста дохода от гербового сбора.
The judges indeed might, in this case, be under the temptation of multiplying unnecessarily the proceedings upon every cause, in order to increase, as much as possible, the produce of such a stamp-duty.
– Тогда чем же вызван рост всех этих экстремальных погодных явлений? – спросил Эванс. – А никакого роста не наблюдается и в помине.
"Then what's causing the increase in extreme weather around the world?" Evans said. "There is no increase in extreme weather."
Но это не будет просто ростом активности.
That isn't just going to be increased activity.
А еще парень прибавил в росте и весе.
And the boy’s height and weight had increased.
А росту он себе добавлял туфлями на платформе.
Platform shoes increased his height.
упадок деревни и рост городов;
the decline of country life and increase of the towns;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test