Übersetzung für "быть расстояние" auf englisch
Быть расстояние
Übersetzungsbeispiele
be the distance
- пройденное расстояние (счетчик расстояния);
- distance travelled (distance recorder),
rdfar − расстояние обнаружения для расстояний, превышающих критическое расстояние обзора (в метрах)
rdfar: detection distance for distances larger than the critical viewing distance (m)
rdclose − расстояние обнаружения для расстояний, не достигающих критического расстояния обзора (в метрах)
rdclose: detection distance for distances smaller than the critical viewing distance (m)
Под расстоянием подразумевается фактически пройденное расстояние.
The distance to be covered is the distance actually run.
Даже на расстоянии он легко узнал убегавшего.
Even at a distance there was no mistaking him.
Нет, меня он будет держать на безопасном расстоянии. Но вы… да!
I'll be detained at a safe distance. But you . ah, now!
Понять, кто из них Рон, на таком расстоянии было невозможно.
It was impossible to tell which one was Ron at this distance.
На большом расстоянии, вы знаете, многое бывает искажено.
At such a distance as that, you know, things are strangely misrepresented.
У нас воздействие изменялось обратно пропорционально квадрату расстояния, но допустим, что электронов существует великое множество, что они заполняют все пространство и что число их как раз квадрату расстояния и пропорционально.
We saw the effect varied inversely as the square of the distance, but suppose there are a lot of electrons, all over space: the number is proportional to the square of the distance.
На расстоянии нескольких миль от него она падает до 14 и 15 пенсов.
At a few miles distance it falls to fourteen and fifteenpence.
Бэк засмеялся по-своему, по-собачьи, – но все еще держался на приличном расстоянии.
Buck laughed, as dogs laugh, yet kept his distance.
Бармен дрогнул, подавленный убийственным осознанием непостижимого расстояния.
The barman reeled for a moment, hit by a shocking, incomprehensible sense of distance.
Несмотря на расстояние, движения их были отчетливо видны благодаря чистоте воздуха.
In spite of the distance, their movements were plain in the clear air.
Голая правда состоит в том, что межзвездные расстояния не укладываются в человеческое сознание.
The simple truth is that interstellar distances will not fit into the human imagination.
Расстояние. Огромное, неизмеримое, невероятное расстояние.
Distance. Enormous, elongated, unbelievable distance.
Расстояние между нами — относительное расстояние между ними.
And the distance between us is the relative distance.
Конечно, на расстоянии.
At a distance, of course.
Гален был прав. Для Скилла не было расстояния, совсем никакого расстояния.
Galen had been right. There was no distance in Skilling, no distance at all.
Даже на таком расстоянии.
Even at this distance.
— Время и расстояние.
“Time and distance.”
Смерть на расстоянии».
Death at a distance.
Ближайшая школа находится на расстоянии 5 - 7 км.
The nearest school is five to seven kilometres away.
Образец почвы на большом расстоянии от цели
inside-front inside-back soil sample far away from target Nil
Лента находилась на расстоянии 15 см от <<голубой линии>>.
The nylon strip was positioned 15 centimetres away from the Blue Line.
Их заставили выйти на открытое место на расстоянии примерно полкилометра от их дома.
They were taken on foot to an open space half a kilometre away.
f) малые суда должны держаться на расстоянии от других судов.
(f) Small craft shall keep away from other vessels.
Затем он был переведен в другое место, находившееся на расстоянии двух часов езды.
He was then transferred to a different place about two hours away.
Что, черт возьми, можно увидеть сквозь темные очки на расстоянии в двадцать миль?
Twenty miles away, you couldn’t see a damn thing through dark glasses.
Все, что она им поручала, казалось, удерживало его, Рона и Гермиону на расстоянии друг от друга.
All the jobs she handed out seemed to keep him, Ron, and Hermione away from one another;
Гарри прикинул — до них было метров пять-шесть, не больше, точнее определить расстояние порожистая река не позволяла.
Harry estimated that their owners were fewer than twenty feet away, but the cascading river made it impossible to tell for sure.
Он летел прямо вперед, а на расстоянии одного прыжка за ним гналась Долли, тяжело и шумно дыша, и с морды у нее капала пена.
Straight away he raced, with Dolly, panting and frothing, one leap behind;
Какие-то люди появлялись, исчезали, сговаривались идти куда-то, теряли друг друга, искали и снова находили на расстоянии двух шагов.
People disappeared, reappeared, made plans to go somewhere, and then lost each other, searched for each other, found each other a few feet away.
Он увидел свой промах слишком поздно: когда он поравнялся с Торнтоном и мог бы уже несколькими взмахами лап одолеть расстояние до скалы, течение пронесло его мимо.
He discovered the mistake too late, when Thornton was abreast of him and a bare half-dozen strokes away while he was being carried helplessly past.
Хватит тянуть с этим дураком герцогом – с этим глупцом, не понимающим, какой ад может обрушиться на него – ад, находящийся на бесконечно малом от него расстоянии. Малом, как толщина нерва.
Time to quit stalling with this fool Duke, this stupid soft fool who didn't realize how much hell there was so near him—only a nerve's thickness away.
Если бы я оказался вне ареала обитания песчаных червей или на скалах, я остался бы вблизи орнитоптера. В противном же случае постарался бы возможно быстрее уйти от него на максимальное расстояние.
If I were outside the worm zone or in rock, I'd stay with the ship. If I were down in open sand, I'd get away from the ship as fast as I could.
Вдали на юго-западе мы увидели два низких холма на расстоянии примерно двух миль один от другого, а за ними третий, повыше, еще окутанный серым туманом.
Away to the south-west of us we saw two low hills, about a couple of miles apart, and rising behind one of them a third and higher hill, whose peak was still buried in the fog.
— На каком расстоянии они от нас, Муки?
“How far away is it, Muky?”
Человек, который будет их держать на расстоянии.
Someone to keep them away.
Они приближались, но все еще были на расстоянии квартала.
It was closer, but still blocks away.
Расстояние слишком велико.
You’re too far away.
– На каком он расстоянии? – спросила я.
"How far away are they?" I asked.
Даже с расстояния в несколько миль? — Конечно.
Even from miles away.” “Sure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test