Übersetzung für "быть показывает" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Цифры, показывающие гектометры, должны быть четко отличимы от цифр, показывающих целые километры.
Figures showing hectometres must be clearly distinguishable from those showing whole kilometres.
— Если Дамблдор жив, почему он не показывается?
Yeah, but if Dumbledore was alive, why wouldn’t he show himself?
Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер?
Anyway, maybe it only shows dead people.
А все эти шгамы показывают только, как отважен мой муж!
All these scars show is zat my husband is brave! And I shall do zat!
Возникает вопрос — если все равно нет противодействующего заклятия, то зачем я вам это показываю?
“Now, if there’s no countercurse, why am I showing you?
Опыт показывает, что такое сведение сложного труда к простому совершается постоянно.
Experience shows that this reduction is constantly being made.
Гермионе пришлось перевести взгляд на Рона, чтобы разглядеть, что он показывает.
She had to look at Ron to see what he was showing them.
Поэтому показывает будущее, показывает то, что случится.
So it is showing you the future, showing you what is going to happen.
Впоследствии эти интервью могут показываться по телевидению.
Such interviews may then be shown on television.
Санкцию на такой обыск его родственникам не показывали.
No authorization for such a search was shown to him or to his relatives.
Этот документальный фильм показывают на лекциях, конференциях и семинарах.
It is shown in lectures, conferences and seminars.
Мы показываем, что распространителей можно изобличить и остановить.
We've shown that proliferators can be discovered and can be stopped.
До покупки образцы оружия ему не показывали.
He was never shown samples of the weapons before purchase.
Можно подумать, Хагрид никогда не показывал им ничего впечатляющего.
Anyone would have thought Hagrid had never shown them impressive creatures;
— В футболе за такое показывают красную карточку и удаляют с поля. — ответил Дин.
“Red card!” said Dean furiously. “In soccer you get shown the red card and you’re out of the game!”
А мне ничего не стоило запомнить. — Он помахал чахлым кактусом, который показывал в поезде. — Мимбулус мимблетония!
I’m actually going to be able to remember it for once—” He waved the stunted little cactus he had shown them on the train. “Mimbulus mimbletonia!”
До какой степени это необходимо, показывает именно теперь распространяющийся (einreissende) в большой части социал-демократической печати оппортунизм.
How necessary this is is shown precisely at the present time by opportunism, which is gaining ground [einreissende] in a large section of the Social-Democrat press.
Десять минут, и опять взрыв аплодисментов. Значит, Флер тоже справилась. Показывают оценки, тишина… очередная овация… и третий свисток. — Мистер Крам, ваш выход! — объявил Бэгмен.
A pause, while Fleur’s marks were being shown… more clapping… then, for the third time, the whistle. “And here comes Mr. Krum!”
«Вот, посмотрите!» И каждый раз оглядывался на меня, ожидая восхищения. Он так привык показывать всем эту фотографию, что, вероятно, она для него была реальнее самой виллы.
He pointed out every detail to me eagerly. "Look there!" and then sought admiration from my eyes. He had shown it so often that I think it was more real to him now than the house itself.
Насколько это превращение обусловливается общим характером процесса производства, показывает, например, дважды потерпевшая крушение попытка Римской империи взимать все налоги деньгами.
The great extent to which this transformation is conditioned by the total shape of the process of production is shown for example by the twice-repeated failure of the Roman Empire to levy all contributions in money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test