Übersetzung für "быть побуждением" auf englisch
Быть побуждением
Übersetzungsbeispiele
be an incentive
В то же время мы рассматриваем эту конвенцию лишь как инструмент побуждения.
At the same time, we consider the Joint Convention to be only an incentive instrument.
Необходимо, чтобы законодательство поощряло использование свидетельств о рождении, а не было ориентировано на наказание как средство побуждения.
Legislation needs to encourage the use of birth certificates, rather than focus on penalties as an incentive.
a) механизмы экономического стимулирования, используемые для побуждения к желательным действиям или для противодействия нежелательным действиям.
(a) Economic incentive-based mechanisms that are used to motivate a desired action or discourage undesired actions.
Какие требуются стимулы и меры для побуждения компаний к использованию природных ресурсов более устойчивым образом?
What incentives and measures are needed to encourage companies to use natural resources in a more sustainable way?
Национальным правительствам следует создать институциональные основы и стимулы для побуждения городов к отражению цели сокращения выбросов в своих местных решениях по транспорту.
National Governments should provide institutional frameworks for and incentives to encourage cities to include the objective of reducing emissions into their local transportation decisions.
Также было предложено предусмотреть стимулы для побуждения пострадавшего государства давать свое согласие в тех случаях, когда международное сотрудничество может усилить защиту жертв бедствий.
It was also suggested that incentives be established for the affected State to give its consent whenever international cooperation was likely to enhance the protection of the victims of disasters.
Значимое увеличение объема этих ресурсов, прежде всего для наиболее нуждающихся стран, по нашему мнению, лишь отчасти может быть следствием коллективного поощрения или побуждения.
In our view, a significant increase in the volume of those resources, first and foremost for those countries needing them the most, could only partially be the result of a collective encouragement or incentive.
Некоторые члены Комитета пришли к выводу, что опыт этих органи-заций свидетельствует о том, что дестимулирующие меры или санкции являются более эффективными, чем стимулы или поощрения в побуждении к выплате начисленных взносов.
Some members of the Committee concluded that the experience of those organizations suggested that disincentive measures or sanctions were more effective than incentives or rewards in encouraging the payment of assessed contributions.
Как в развитых, так и в развивающихся странах многие подростки из семей с низким уровнем доходов, располагая в реальной жизни ограниченными возможностями выбора, не имеют серьезных побуждений к тому, чтобы избежать беременности и рождения ребенка.
In both developed and developing countries many low-income adolescents faced with few apparent life choices have little incentive to avoiding pregnancy and child-bearing.
i) средства стимулирования процесса реализации адаптационных действий (НРС, рабочее совещание по адаптации) и побуждения доноров к созданию стимулов для правительств развивающихся стран с той целью, чтобы они предпринимали такие действия (Маврикий, MISC.1);
Means to incentivize the implementation of adaptation actions (LDCs, adaptation workshop), and to encourage donors to provide incentives for developing country governments to take adaptation action (Mauritius, MISC.1);
Может, это окажется побуждением для него учиться их убирать.
Maybe that will be an incentive for him to learn to lower them.
Эти налоги неизбежно влияют на действия и побуждения всех тех, с кого они взимаются.
These taxes inevitably affect the actions and incentives of those from whom they are taken.
Теперь только ему стало ясно, что главным побуждением для него при раскрытии убийства Торнтона Лайна было бы не желание найти убийцу, а доказать невиновность этой девушки.
He had not realised before that the chief incentive he found in this case was not to discover the murderer of Thornton Lyne, but to prove that the girl was innocent.
В ваших мозгах хранится все, что было когда-то и в его мозге. Очевидно, они нуждаются в более сильном побуждении, — сказала Верховная Матрона Геллика со скучающим видом. — Ингва, убей одного из них.
You hold his memories stored in your minds.” “Obviously, they require more incentive,” Matre Superior Hellica said, looking bored. “Ingva, kill one of them.
Он знал, что лучшими орудиями побуждения и манипулирования людьми являются щедрые обещания, а не грубые угрозы. С помощью этих инструментов он мог выжать из рабов больше, чем любой другой доверенный босс.
Able to get more work out of the slaves than any other boss, he knew the best tools and incentives, the manipulation of gentle promises rather than harsh threats.
Преподаватель по имени Стефан Заорский был флейтистом Варшавского симфонического оркестра, и Софи пришлось и лестью и уговорами убеждать его позаниматься с Евой: помимо денег – а Софи могла платить ему лишь жалкую сумму, – у бывшего музыканта не было других побуждений давать уроки в этом стылом, безрадостном городе, где можно было куда лучше заработать себе на хлеб (хотя главным образом нелегально).
The teacher, a man named Stefan Zaorski, had been a flutist with the Warsaw Symphony, and Sophie had had to cajole and flatter and plead in order to get him to take Eva as a student; aside from the money that Sophie could pay, a pitiful amount, there was little incentive for a dispossessed musician to give lessons in that stark and cheerless city--there were better (although mainly illegal) ways to earn one's bread.
- из хулиганских побуждений;
- murder motivated by hooliganism;
b) из хулиганских побуждений;
(b) Those motivated by hooliganism;
Нападение, совершенное из расистских побуждений.
Assault for racist motives.
a) совершенные из корыстных побуждений;
(a) Those motivated by the hope of gain;
Обвиняемый был осужден за нападение, совершенное из расистских побуждений.
The defendant was convicted of assault for racist motives.
Статья 144, часть 2, пункт e) + Статья 145, часть 2, пункт d) (умышленное убийство из особых побуждений и убийство из особых побуждений)
Para 144, (2) letter e) + § 145 (2) letter d) (premeditated murder with special motive and murder with special motive)
Задержанный признался, что совершил эти теракты только из корыстных побуждений.
The detainee confessed that his only motive in this affair was pecuniary.
c) совершение преступления из корыстных или иных низменных побуждений;
3. Commission of an offence for personal gain or other base motives;
3) совершение преступления из корыстных или иных низменных побуждений;
(3) the commission of a crime out of mercenary or other ignoble motives;
Если он руководствовался также и другими побуждениями, я не считаю, что это можно поставить ему в упрек.
If he had another motive, I am sure it would never disgrace him.
а затем, конечно, буду рада, если удастся быть полезною родным, но в моей решимости это не самое главное побуждение
of course, I shall be glad if I also manage to be of use to my family, but that is not the main motive for my determination .
страх такого наказания никогда не может быть достаточно веским побуждением к постоянному и за- ботливому вниманию к делам, не сопровождающимся никаким другим интересом.
and the fear of that punishment can never be a motive of sufficient weight to force a continual and careful attention to a business to which he has no other interest to attend.
Содержание и характер этих лекций по-прежнему будут зависеть от старательности преподавателя, а эта старательность тоже, вероятно, будет соответствовать побуждениям, которые могут у него быть для проявления ее.
What those lectures shall be must still depend upon the diligence of the teacher; and that diligence is likely to be proportioned to the motives which he has for exerting it.
Его старательность и усердие, без сомнения, будут только подхлестываться этим добавочным побуждением, а его искусство в своей профессии, а также умение управлять умами народа должны будут ежедневно возрастать в результате увели чения его практики, прилежания и внимания к делу".
Their industry and vigilance will, no doubt, be whetted by such an additional motive; and their skill in the profession, as well as their address in governing the minds of the people, must receive daily increase from their increasing practice, study, and attention.
И дабы успокоить в этом отношении мою щепетильность, я решил сделать своей женой одну из его дочерей. Я бы хотел, чтобы они как можно меньше почувствовали потерю тогда, когда произойдет, увы, столь печальное событие, которое, однако, как я уже говорил, может совершиться еще очень не скоро. Таковы были мои побуждения, прелестная кузина, и я льщу себя надеждой, что они не уронят меня в ваших глазах. Мне остается только уверить вас самым пламенным образом в необыкновенной силе моей привязанности.
But the fact is, that being, as I am, to inherit this estate after the death of your honoured father (who, however, may live many years longer), I could not satisfy myself without resolving to choose a wife from among his daughters, that the loss to them might be as little as possible, when the melancholy event takes place—which, however, as I have already said, may not be for several years. This has been my motive, my fair cousin, and I flatter myself it will not sink me in your esteem. And now nothing remains but for me but to assure you in the most animated language of the violence of my affection.
Побуждения у них были хорошие.
Their motives were good.
Никаких личных побуждений.
There is no personal motive in it.
Нет, побуждения немца были только чувственными.
No, the German’s motivation was carnal.
Какие побуждения движут ими?
What is their motivation?
Нет, сомневаться в ее побуждениях было невозможно.
No, it was not possible to doubt her motives.
Я все еще не понимаю его побуждений.
I’m still wondering about his motives.”
Побуждения его, может быть, и несколько странные.
Its motives may be a little strange—
— Да, но не путайте рефлексы с побуждениями.
“Yes, but don’t confuse reflexes with motivations.
– Не доверяла моим побуждениям.
       "She did not trust my motives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test