Übersetzung für "быть одолжение" auf englisch
Быть одолжение
  • be a favor
Übersetzungsbeispiele
be a favor
Только сделайте мне одно одолжение, ладно?
Just do me one favor, okay?
— Сделайте одолжение, довольно! — перебил опять с явным нетерпением Свидригайлов.
“Do me a favor—enough!” Svidrigailov interrupted again with obvious impatience.
— Ну вот! — с отвращением отпарировал Свидригайлов, — сделайте одолжение, не говорите об этом, — прибавил он поспешно и даже без всякого фанфаронства, которое выказывалось во всех прежних его словах.
“Come, now!” Svidrigailov parried with loathing. “Do me a favor, don't speak of it,” he added hurriedly, and even without any of the fanfaronade that had showed in his previous words.
— Сделайте же одолжение, — раздражительно продолжал Раскольников, — позвольте вас просить поскорее объясниться и сообщить мне, почему вы удостоили меня чести вашего посещения… и… и… я тороплюсь, мне некогда, я хочу со двора идти… — Извольте, извольте.
“Do me a favor,” Raskolnikov continued irritably, “allow me to ask you for a quick explanation of why you deem me worthy to be honored by your visit...and...and...I'm in a hurry, I have no time, I must go out .
— Одолжении? Вообще-то она говорила о личном одолжении.
“A favor?” She had designated a personal favor.
– Что за одолжение?
“What favor is that?”
То, что вы предлагаете мне, это одолжение, а я не хочу никаких одолжений.
What you’re offering is a favor, and I want no favors.
– Тогда просите об одолжении.
  "Ask a favor then.
– Не такое одолжение.
Not that kind of favor.
— Вы просили меня об одолжении, не так ли?
“You’re asking that as a favor?”
Сделай себе одолжение.
Do yourself a favor.
— Ну а второе одолжение?
Whaes the second favor?
– Я прошу тебя об одолжении.
“I’m asking a favor.
– Делает им одолжения.
“Does favors for them.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test