Übersetzung für "быть обуславливать" auf englisch
Быть обуславливать
Übersetzungsbeispiele
4.7 Условия, обуславливающие перенос сроков полевой инспекции
4.7. Conditions warranting rescheduling of field inspection
Азербайджан не обуславливает выдачу наличием какого-либо договора.
Azerbaijan does not make extradition conditional on a treaty.
Некоторые доноры обуславливали финансирование их проектов возмещением средств.
Some donors insisted on conditioning their project funding on a reimbursement basis.
В значительной степени они обуславливались колониальным опытом в области экономического развития.
They were conditioned to a large extent by India's experience with the colonial model of economic development.
В текущее десятилетие миграция обуславливается процессами европейской интеграции и глобализации.
In the present decade migration has been conditioned by the processes of European integration and globalization.
Австрия и Швеция заявили, что выдача не обуславливается наличием международного договора.
Out of those, Austria and Sweden stated that extradition was not conditional on the existence of an international treaty.
Устав Совета Европы и его практика обуславливают принадлежность к его членам государств, входящих в него.
The Statute of the Council of Europe and its practice determine the conditions for membership of the Council.
Хорватия вовсе не обуславливает свое сотрудничество с Трибуналом взаимообязывающим сотрудничеством с какой бы то ни было другой страной.
Croatia does not condition its cooperation with the Tribunal upon the reciprocal cooperation of any other country.
Следовательно, опыт, который обуславливается химически, не может быть опытом божественного.
Therefore an experience which is chemically conditioned cannot be an experience of the divine.
Можем огорчаться, можем бодриться, но хотя радость и боль коренятся в биологии, они обуславливаются обществом.
Either can frustrate and either can encourage. But while pleasure and pain are rooted in biology, they are conditioned by society: thus are values to be derived.
Но, так или иначе, все наши ощущения химически обуславливаются, и если мы воображаем, что некоторые из них чисто «духовны», чисто «интеллектуальны», чисто «эстетически», то это просто потому, что мы никогда не беспокоились исследовать внутреннюю химическую среду в тот момент, когда они имеют место.
But, in one way or another, all our experiences are chemically conditioned, and if we imagine that some of them are purely “spiritual,” purely “intellectual,” purely “aesthetic,” it is merely because we have never troubled to investigate the internal chemical environment at the moment of their occurrence.
Это, в конце концов, понятно: мы знаем иногда, какие обстоятельства обуславливают начало действия того или иного биологического закона, но мы не можем предвидеть, когда это действие прекратится, и не можем быть уверены, что оно во всем будет целесообразно.
After all, it’s quite understandable: we often know which conditions govern the inception of some biological law or other, but we cannot predict when that action will terminate, nor can we be sure that its effects will always be the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test