Übersetzung für "быть неподчиненным" auf englisch
Быть неподчиненным
  • to be insubordinate
  • be disobeying
Übersetzungsbeispiele
to be insubordinate
d) Неподчинение и дезертирство: их существенность для предоставления убежища
Insubordination and desertion: relevance in matters of asylum
f) Задержание за неподчинение (статья 78 ЗИ)
(f) Detention for insubordination (art. 78)
В рассматриваемом случае автор был обвинен в неподчинении и признан виновным.
In the instant case, the author was charged with and found guilty of insubordination.
Суть проблемы заключалась в неподчинении безответственных полевых офицеров.
The essence of the problem had been the insubordination of irresponsible officers in the field.
е) неподчинение сотрудников судебной полиции членам магистратуры в отдельных населенных пунктах.
The insubordinate attitude of criminal investigation officers towards magistrates in certain localities.
За неподчинение властям сотрудники полиции по распоряжению секретаря нанесли ему 60 ударов палкой.
The secretary ordered the police to give him 60 blows for insubordination and that was duly done.
Нарушения законов, правил и инструкций, а также проявления неповиновения, недисциплинированности или неподчинения караются в зависимости от обстоятельств и тяжести содеянного.
Breaches of laws, regulations and instructions, and acts of disobedience, indiscipline and insubordination, are punishable according to circumstances and the gravity of the offence.
Некоторые солдаты НОАС месяцами не получают жалования, что приводило к отдельным стычкам и случаям неподчинения приказам.
Some SPLA soldiers have not been paid for many months, which has led to isolated clashes and instances of insubordination.
— Не забывайте, что вы не в школе, понятно? — сказал Скримджер, тяжело дыша прямо в лицо Гарри. — Не забывайте, что я не Дамблдор, который прощал вам наглость и неподчинение.
“Remembered you’re not at school, have you?” said Scrimgeour breathing hard into Harry’s face. “Remembered that I am not Dumbledore, who forgave your insolence and insubordination?
Двойное проявление неподчинения.
It was a double declaration of insubordination.
Неподчинение, эгоизм, надменность, высокомерие…
Insubordinate, arrogant, selfish—
Дважды ее увольняли за неподчинение.
in fact, she’s been fired twice for insubordination.
- Неподчинение приказу, - начал он, и его голос был холодным и жестким, не громким, но угрожающе-значительным, - неподчинение приказу есть худшее...
Insubordination,’ he began; and his voice was cold and hard, not loud, but dangerously penetrating, ‘insubordination is the worst…’
Ты виновен в пьянстве и неподчинении.
You have been guilty of gross insubordination and of drunkenness.
Неподчинение или нарушение субординации будут наказываться смертью.
Insubordination or disobedience will be punishable by death.
— Я не потерплю предательства и неподчинения, — объявил Велисарий.
"I'll tolerate no treason or insubordination," stated Belisarius.
— Неподчинение карается смертью, — добавил я. — Понимаю.
Insubordination,” I said, “will be punished with death.” “I understand,”
Не раз отличался в бою, но дважды получал взыскания за неподчинение приказам.
Excellent combat record, but twice cited for insubordination.
Отойди, Алидор, и я забуду твое вопиющее неподчинение!
Stand aside, Alidore, and I'll forget your insane insubordination!"
be disobeying
a) неподчинении или нарушении положений закона;
(a) Disobey or contravene any statutory regulation;
Ему предъявили обвинение в подстрекательстве к неподчинению закону, а затем освободили.
He was accused of incitement to disobey the law and then released.
Сообщается, что тогда полицейские обвинили его в неподчинении их приказу и арестовали его.
The police officers apparently then accused him of disobeying their orders and arrested him.
Лубумбаши (провинция Катанга): казнены 20 военнослужащих, обвиненных в неподчинении приказам вышестоящего начальства.
Lubumbashi (Katanga province): execution of 20 soldiers accused of disobeying the orders of their superiors.
1. лицо, публично поставившее под сомнение обязательность исполнения законов или прямо подстрекавшее к неподчинению им;
Publicly challenges the binding nature of laws or directly incites others to disobey the law;
Им было предъявлено обвинение по пункту 1 статьи 103 Военного уголовного кодекса за неподчинение приказам.
They were charged under article 103, paragraph 1, of the Military Criminal Code for disobeying orders.
Речь шла о трех нарушениях, связанных с оружием, двух уголовных деяниях, двух случаях неподчинения приказу и двух жалобах.
These include three weapon violations, two criminal acts, two acts of disobeying orders and two appeals.
В районах, непосредственно не затронутых конфликтом, жертвами пыток и жестокого обращения, как сообщается, становятся лица, подозреваемые в поддержке ФОПК или в неподчинении правительству.
In areas not directly affected by the conflict, the victims of such acts were persons suspected of supporting FLEC policies or disobeying Government orders.
В их числе были 16 случаев отсутствия и другие случаи, связанные с незаконным хранением оружия, неподчинением приказам и злоупотреблением служебным положением или ненадлежащим поведением.
These include 16 cases of absenteeism, and others relating to illegal possession of weapons, disobeying orders and misuse of position or inappropriate behaviour.
27. По мнению судьи А.Ф. Адеинки "неподчинение генерального прокурора и федерального правительства Нигерии судебным распоряжениям вызывает крайнее сожаление.
27. According to the Honourable Justice A.F. Adeyinka, “The conduct of the Attorney—General and of the Federal Government of Nigeria in disobeying the Court Orders is reprehensible.
— Это неподчинение приказу!
“You’re disobeying orders!”
Что же касается неподчинения ему в других вещах…
As for disobeying him in other ways…
Неподчинение приказу опозорит их всех.
Disobeying his orders would shame them all.”
— Ты знаешь, каковы последствия неподчинения приказам на этом корабле?
“Do you know the consequences of disobeying any order on this ship?”
— Да, но неподчинение приказам только из-за того, что офицеры тугодумы, недопустимо!
“Aye, but you can’t disobey orders just because the officers are being daft.
Неподчинение родителям – большой грех в глазах церкви и людей.
It was a sin in the eyes of the Church and in the eyes of all men to disobey one’s parents.
Но мне некогда было ни ругать ее за неподчинение приказу, ни благодарить.
I had time neither to curse at her for disobeying orders nor to voice my rush of gratitude.
— Ты просто пытаешься оправдать неподчинение моим приказам.
“You’re just trying to justify disobeying orders and flying my ship over here.”
— Я никогда не прощу Алистеру неподчинения не только своему отцу, но и своему вождю!
“I will never forgive Alistair for disobeying not only his father but his Chieftain!”
Командир батареи трижды предупреждал его о последствиях неподчинения приказам.
Three times his company commander warned him of the consequences of disobeying orders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test