Übersetzung für "быть неосторожным" auf englisch
Быть неосторожным
Übersetzungsbeispiele
Неосторожные действия могут отбросить назад эти усилия.
Careless actions can thwart these efforts.
Осознание проблемы неосторожного использования мобильных телефонов.
Increase awareness of careless mobile phone use.
Исполнитель проявил небрежность, легкомыслие, неосторожность или совершил опасное действие
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous
Употребление слова "умышленно" уточняет, что речь не идет о неосторожности или случайности.
The use of the word "intentional" makes clear that this is not a careless or accidental act.
b) неудовлетворительное осуществление ответственности и полномочий в результате неосторожности или неведения;
(b) Unsatisfactory execution of responsibility and authority as a result of carelessness or ignorance;
неумышленное убийство или неумышленное нанесение телесных повреждений, совершенные по оплошности, неосторожности, невнимательности, халатности;
* Involuntary homicide and injuries brought about by clumsiness, carelessness, inattention or negligence;
Зачастую причинами таких дорожно-транспортных происшествий являются агрессивное или неосторожное поведение на дорогах либо алкогольное опьянение.
Such accidents are often due to aggressive or careless driving or to alcohol.
Исполнитель проявил беспечность, небрежность, неосторожность или совершил опасные действия в процессе контролирования автотранспортного средства
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous whilst in control of a motor vehicle
Повысить уровень безопасности вождения и предотвращать травмирование и гибель людей по причине неосторожного и опасного вождения
Improve safe driving and avoid casualties and fatalities due to careless and hazardous driving
Но я не мог позволить себе быть неосторожным.
But I couldn't be careless. I was about to become a father.
– А вдруг вам попадется кто-то такой же неосторожный, как вы сами?
Suppose you met somebody just as careless as yourself.
– Надеюсь, что не попадется, – сказала она. – Терпеть не могу неосторожных людей.
"I hope I never will," she answered. "I hate careless people.
Общеизвестно, что слово не воробей и что неосторожное высказывание может стоить жизни, однако не все и не всегда понимают подлинное значение этих прописных истин.
It is of course well known that careless talk costs lives, but the full scale of the problem is not always appreciated.
Кинес окинул Беута странным взглядом, проговорил: – В Пустыне говорят, что обладание слишком большим количеством воды делает человека опасно неосторожным.
Kynes passed an unreadable glance across Bewt, said: "It is said in the desert that possession of water in great amount can inflict a man with fatal carelessness."
она тоже ждала своего часа, который должен был всё решить, и всякий намек, всякое неосторожное прикосновение глубокою раной раздирали ей сердце.
She was only waiting for the hour that would bring the matter to a final climax; and every hint, every careless probing of her wound, did but further lacerate her heart.
— Бзиком? — тихо и яростно повторила Гермиона, когда Гарри однажды вечером неосторожно обронил это слово, потому что Гермиона в очередной раз допекла его упреками за недостаток рвения в поисках оставшихся крестражей. — Гарри, это не у нас бзик, а у кого-то другого!
“Obsession?” said Hermione in a low fierce voice, when Harry was careless enough to use the word one evening, after Hermione had told him off for his lack of interest in locating more Horcruxes. “We’re not the one with an obsession, Harry!
А видел он сопряжения событий в этой пещере, бурление бессчетного числа вероятностей, сходящихся здесь, – и самое, казалось бы, пустяковое действие вроде движения века, или неосторожно вырвавшегося слова, или даже одной-единственной песчинки, отброшенной с ее места, – воздействовало на гигантские рычаги, протянувшиеся через всю Вселенную и способные изменять ее.
And what he saw was a time nexus within this cave, a boiling of possibilities focused here, wherein the most minute action—the wink of an eye, a careless word, a misplaced grain of sand—moved a gigantic lever across the known universe.
– Весьма неосторожно с его стороны.
‘That was careless of him.’
Это было настолько неосторожно, что нельзя выразить словами, а Гриффин уж каким-каким, но неосторожным не бывал никогда.
It was too careless for words, and Griffin was many things, but not careless.
Я проклял свою неосторожность.
I cursed my carelessness.
— Я была неосторожна, и меня разоблачили.
“I was careless and was found out.”
– Да, я поступил неосторожно.
I have been careless.
Плата за неосторожность — смерть».
The wage of carelessness is death.
Как неосторожно с моей стороны.
How careless of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test