Übersetzung für "быть на приеме" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Этот Закон вносит ясность в законодательство о приеме и повышает единообразие оказываемых при приеме услуг.
The Act clarifies the legislation on reception and promotes uniformity of reception services.
Служба приема в первую очередь обеспечивает проживание в центрах приема и временного размещения.
The reception of newcomers focuses mainly on ensuring accommodation in reception centres and temporary accommodation.
Я позвонил консулу и сказал: «Знаете, я все обдумал и понял, что с приемом мне просто не справиться».
I called the consul back and said, “I’ve thought it over, and I realize that I just can’t go through with the reception.”
— Поверьте, я ни в коей мере не разочарован оказанным мне приемом, — сказал он, подойдя. — Мистер Дарси весьма доволен моей почтительностью.
“I have no reason, I assure you,” said he, “to be dissatisfied with my reception. Mr. Darcy seemed much pleased with the attention.
Ну и возник бы большой, расширяющийся рынок, и вскоре вам уже не пришлось бы выстраиваться на приеме в очередь, чтобы обменяться рукопожатием с машиной — вы поручали бы это своей собственной!
So there’s a very big, expanding market, and pretty soon, you wouldn’t have to go through the reception line to shake hands with the machines; you’d send your machine!”
Для начала он произнес «приятственное слово», как сказали бы в Хоббитании: – Все мы очень тронуты вашим теплым приемом, и смею надеяться, что мое краткое пребывание здесь обновит былые узы дружбы между Хоббитанией и Пригорьем, – потом замялся и закашлялся.
He spoke ‘a few suitable words’, as they would have said in the Shire: We are all very much gratified by the kindness of your reception, and I venture to hope that my brief visit will help to renew the old ties of friendship between the Shire and Bree; and then he hesitated and coughed.
приемом, который получила поэма, и собирался уже приступить к чтению своего двенадцатитомного эпоса под общим названием “Мои любимые ванные полоскалки”, когда его толстая кишка, в попытке спасти жизнь цивилизаций, проскочила через горло и перекрыла доступ кислорода к мозгу.
by the poem’s reception, and was about to embark on a reading of his twelve-book epic entitled My Favourite Bathtime Gurgles when his own major intestine, in a desperate attempt to save life and civilization, leapt straight up through his neck and throttled his brain.
Он младший церемониймейстер на приеме. – На приеме?
He's junior marshal of your reception." "Reception?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test