Übersetzung für "быть на виду" auf englisch
Быть на виду
Phrase
Übersetzungsbeispiele
В то же время нам нельзя упускать из виду те глубокие изменения, которые произошли в последние годы в международной повестке дня в области безопасности и которые выдвигают на передний план проблемы обычного разоружения.
At the same time we cannot lose sight of the profound transformation of the international security agenda in recent years which put conventional disarmament into the limelight.
Я рассматриваю растущую потребность в моем участии в такого вида превентивных действиях как признание того, что Генеральный секретарь может многого добиться тихо и спокойно, не возбуждая интереса широкой общественности, даже если результаты не всегда можно заметить и легко оценить.
I see the increasing demand for my engagement in this type of preventive action as recognition that the Secretary-General can do much quietly and discreetly outside the limelight of public attention, even though the results may not always be visible or easily assessed.
Она высветит всеобщее богатство и разнообразие Организации, которая охватывает ныне практически все человечество: она по праву сфокусирует внимание на таких ее качествах, как гибкость и упорство, которые она неоднократно проявляла и демонстрировала на протяжении почти половины столетия; она справедливо напомнит об успехах, достигнутых за многие годы, несмотря на часто возникающие трудности; и она по праву выделит тех многих деятелей, которые добросовестно служили и продолжают служить ей - некоторые из них на виду и пользуются большой известностью, а многие другие менее заметны и более молчаливы и не находятся в центре внимания.
It will highlight the universal richness and diversity of an institution which now encompasses practically the whole of mankind; it will rightly bring to the fore its qualities of resilience and perseverance, which have been tested and demonstrated time and again over the half century; it will rightly recall the successes achieved over the years, in spite of often daunting difficulties; and it will salute the many individuals who have faithfully served, and continue to serve, a few with great visibility and prominence, most others quietly and silently, out of the limelight.
Подобно большинству красивых женщин, Салли не всегда противится тому, чтобы быть на виду.
Sally, like most beautiful women, is not completely averse to standing in the limelight.
Я точно не знаю, зачем вам понадобилось держать меня на виду под вашим недремлющим оком.
I don't know exactly why you wanted me to be in the limelight whilst you watched.
Как жена премьер-министра она всегда была на виду, а то, что она была дочерью Хэмметта, только добавляло ей популярности.
As the wife of the Prime Minister she naturally came in for a good share of the limelight. As the daughter of her father, her popularity was even greater.
И профессору Скайчаму* пришлось исчезнуть из виду в тот момент, когда его велеречивые предупреждения заострились, как кол. “Они уже здесь!”
And Professor Skychum was forced from the limelight at the very instant his ranted warnings became most poignant. "They're already here!"
Робкий, трусливый, он никогда не любил бывать на виду, ни за что не соглашался участвовать в школьных пьесах в детстве.
Self-conscious, afraid, he had always shunned the limelight, gone sick rather than appear in the school play when he was a boy.
Но как только завершится долгий период строжайшей секретности, они, столь наивные и невежественные, окажутся на виду у всех, в центре всеобщего внимания, рядом со своим зловещим и безрассудным солистом – порочной рок-звездой.
But when the long period of secrecy was ended, they would stand innocently and ignorantly in the international limelight with their sinister and reckless star.
Я чувствовала, что меня, может быть, вовлекают в нечто такое, что будет не по мне, но я слишком долго стремилась быть у всех на виду и оказалась органически не в состоянии отказаться.
I felt I might be being conned into something I’d regret, but I had sought the limelight too long to be constitutionally capable of rejecting it.
На вторую пару было направлено не меньше прожекторов, ведь Лил стала постоянным членом судейских бригад на соревнованиях по плаванию, бегу и в других видах спорта, вручала призы, произносила речи.
And now the other couple, no less in the limelight, Lil always judging swimming or running or other sports events, bestowing prizes, making speeches.
Адвокат Раш не выставлял напоказ никого, кроме себя самого. Он говорил, чтоб блистать, из важности, чтоб припугнуть Ларса Мануэльсена, этого старого мошенника, чтоб импонировать Теодору-лавочнику, стоявшему несколько поодаль и в свою очередь делавшему вид, будто он вовсе и не замечает адвоката.
Lawyer Rasch wished to set no one in the limelight but himself. He spoke that he might show off—out of self-importance; to put a little fear into Lars Manuelsen, the old rascal;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test