Übersetzung für "быть естественно" auf englisch
Быть естественно
Übersetzungsbeispiele
to be natural
504. Отец является естественным опекуном ребенка, а мать - его естественным попечителем.
The father is the natural guardian of the child whereas the mother is the natural custodian of the child.
Ты не знаешь, как быть естественной.
You never even knew how to be natural.
Постарайся быть естественной: бабушка очень проницательная.
Try to be natural, grandma is very smart.
И он слишком организован, чтобы быть случайным. Слишком совершенен, чтобы быть естественным.
But it's too organized to be accidental, too perfect to be natural.
Они естественны и оправданны.
They were natural and just.
Ему все казалось совершенно естественным.
To him, it was all very natural.
— Страх — дело естественное, — сказал Дамблдор.
“It is natural to be afraid,” said Dumbledore.
Человек, для которого подозрительность так же естественна, как дыхание.
One to whom suspicion is as natural as breathing.
Волшебник кивнул, волшебница сказала: — Естественно.
The wizard nodded; the witch said, “Naturally.”
Транзитная торговля представляет собою естественный результат и признак значительного национального богатства, но она, по-видимому, не является естественной причиной его.
The carrying trade is the natural effect and symptom of great national wealth; but it does not seem to be the natural cause of it.
Все различные части его цены повысятся до размеров своей естественной нормы, а вся цена в целом — до естественной цены товара.
All the different parts of its price will rise to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Сама естественная цена изменяется вместе с естественной нормой каждой из ее составных частей — заработной платы, прибыли и ренты;
The natural price itself varies with the natural rate of each of its component parts, of wages, profit, and rent;
И, естественно, начались расспросы: «Что ты сделал?
And then, naturally, the question was, “What were you doing?
Все составные части цены товара скоро упадут до своей естественной нормы, а цена в целом — до естественной цены товара.
All the different parts of its price will soon sink to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Но это было естественно, о, вполне естественно!
But that was natural! Oh, quite natural!
– А, ну естественно. Конечно, – сказал он. – Нет. Естественно, нет.
       "Oh. Well, naturally. Of course not," he said. "No, naturally not."
Естественно, мы с Джиллом заплатим за... – Естественно?
Naturally, Gill and I will pay for . “Naturally?”
Естественно... – Не вижу, чтобы это было естественным.
Naturally.’ ‘Doesn’t seem natural to you, son.
Образования вокруг кратера не могут быть естественными.
The structures around the crater cannot be natural.
И совершенно невероятно, чтобы это могло быть естественным феноменом?
There's no way this could be natural?
План хороший, но всё должно быть естественно.
It's a good plan, but it's just gotta be natural.
Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние?
You think they could be natural like the aurora borealis?
Как это может быть естественным, чтобы дерево выросло за одну ночь?
How can it be natural for a tree to grow in one night?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test