Übersetzung für "быть героями" auf englisch
Быть героями
Übersetzungsbeispiele
to be heroes
За этот акт к ним относятся как к героям.
They are then treated as heroes.
А. Жертвы, преступники и герои
A. Victims, perpetrators and heroes
<<Они здесь, герои Адидже и Рейна;
They are here, the heroes of the Adige and the Rhine;
любовь к родине и ее героям.
Respect to homeland and its heroes.
III. Невоспетые герои диалога
III. The unsung heroes of dialogue
15. Премия <<Герои леса>>.
15. Forest Heroes awards.
Свободу пяти кубинским героям!
Freedom for the five Cuban heroes!
Каково это - быть героем?
What's it like to be hero?
Мы должны быть героями, друзья!
We're supposed to be heroes, man.
Знаешь, почему я хочу быть героем?
Know why I want to be hero?
Мы должны быть героями, как папа.
We need to be heroes, like dad.
Ладно, вы должны быть героям, как мы.
Okay, you're supposed to be heroes like us.
У нас всех есть потенциал быть героями.
We all have the potential to be heroes.
Ты хотел быть героем, не так ли?
It is time to be hero, didn't you?
Именно так люди гибнут, пытаясь быть героями.
That's how people get killed, trying to be heroes.
Мы пытались быть героями, но сделали только хуже.
We tried to be heroes, but it just made things worse.
Спас? Думаешь, он разыгрывал героя?
Saved? You think he was playing the hero?
Вы думаете, я снова корчу из себя героя?
You reckon I want to act the hero again?
В этот вечер в гостиной факультета Гарри чествовали как героя.
Harry was a hero in the Gryffindor common room that night.
Вечером Фреда и Джорджа чествовали в гриффиндорской гостиной как героев.
Fred and George were heroes that night in the Gryffindor common room.
Полупомешанный пустынник Бен Ганн был главным героем рассказа.
and Ben Gunn, the half-idiot maroon, was the hero from beginning to end.
Эй, Горлум! – позвал он. – Хотишь быть героем… да куда же он опять подевался?
‘Gollum!’ he called. ‘Would you like to be the hero — now where’s he got to again?’
Они были изгнаны оттуда тиранией одного из героев Макиавелли, Каструччо Кастракани.
They were banished from thence by the tyranny of one of Machiavel's heroes, Castruccio Castracani.
Впрочем, я уверен, что они считали Регулуса, который сразу встал под его знамена, настоящим героем.
But I bet my parents thought Regulus was a right little hero for joining up at first.
Происходило это уже почти пред самым вторичным появлением нашего героя на сцену нашего рассказа.
All this happened just before the second appearance of our hero upon the scene.
– Нет худшей беды для твоего народа, чем оказаться в руках Героя, – отрезал отец.
"No more terrible disaster could befall your people than for them to fall into the hands of a Hero," his father said.
Это не схватка героя с героем.
That will not be a battle of hero against hero.
Вы с ней теперь в центре внимания, герои. Герои.
She and you are in the spotlight, man, heroes.” Heroes.
Я стану героем, а героев у нас не вешают.
I'll be a hero, and you don't hang heroes.
это было место героев и не вполне героев;
it was the place of the heroes and the less-than-heroes;
– За героев, – сказал он. – Неплохо быть героем.
"For heroes," he said. "I don't mind being a hero,"
Кто твои герои? «Герои?» – Нарисуй их для меня.
Who are your heroes?" Heroes? "Picture them for me."
Он был настоящим героем пожара, единственным героем.
He was the real hero of the fire, the only hero.
В эпоху героев у героя должен быть противник.
In an age of heroes, the hero must have an opponent.
В них герои всегда бьют злодеев только потому, что они герои.
Their heroes always beat the villains just because they were heroes.
Каждый может быть героем, Лекс.
We can't all be heroes, lex.
Не могут все люди быть героями.
We can't all be heroes.
- Ты думаешь, мы можем быть героями?
- You think we can be heroes?
{\cHDEDEDE\3cH26227B}Вы должны быть героями.
You must be heroes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test