Übersetzung für "быть вырос" auf englisch
Быть вырос
Übersetzungsbeispiele
В этом году объем экспорта вырос на 62 процента.
Exports have grown by 62 per cent this year.
В результате благодаря его руководству вырос престиж Комитета.
As a result, the Committee's prestige had grown under his stewardship.
МЦТУР вырос как в количественном отношении, так и в смысле масштабов своей деятельности.
ICTSD has grown both in size and in scope.
Со времени его создания этот ресурс вырос до более 100 экспертов.
Since the launch, the resource has grown to more than 100 experts.
Было отмечено, что уровень участия за последние годы существенно вырос.
It was noted that the level of participation had grown significantly over the years.
Членский состав организации вырос с 30 до 48 тыс. членов.
The organization's membership has grown from 30,000 to 48,000 members.
К 2005 году этот показатель вырос до почти 20 000 тонн в ОРС.
By 2005, this figure had grown to approximately 20,000 ODP tonnes.
С годами представляемый Генеральным секретарем доклад существенно вырос в объеме.
The report of the Secretary-General has grown considerably longer over the years.
За истекшие десятилетия членский состав Организации Объединенных Наций вырос неимоверно.
Over the decades, the United Nations membership has grown enormously.
2. Объем потоков ПИИ в развивающиеся страны также резко вырос.
The volume of FDI flows to developing countries has also grown dramatically.
– Да, ты и вправду вырос, невысоклик, – сказал он. – Да, да, ты очень даже вырос.
‘You have grown, Halfling,’ he said. ‘Yes, you have grown very much.
Да оно и понятно, Реддл вырос в сиротском приюте и, естественно, стремился узнать, как он туда попал.
This is understandable, of course; he had grown up in an orphanage and naturally wished to know how he came to be there.
— …да еще ты за лето вырос чуть ли не на треть метра, это тоже тебя не портит, — закончила Гермиона, не слушая, что говорит Рон.
“And it doesn’t hurt that you’ve grown about a foot over the summer either,” Hermione finished, ignoring Ron. “I’m tall,” said Ron inconsequentially.
Честное слово, Рон вырос на десять сантиметров с тех пор, как я в прошлый раз покупала ему школьную мантию. Ты голодный, Гарри?
I swear Ron’s grown four inches since I last bought him school robes. Are you hungry, Harry?”
Дин Томас, который, как и Гарри, вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил.
Dean Thomas, who, like Harry, had grown up with Muggles, ended up closing his eyes and jabbing his wand at the list, then picking the subjects it landed on.
Сэму на миг показалось, что хозяин его вырос, а Горлум совсем усох: величавая тень, могучий властитель, скрывающий тайные знаки избранности под серым облаченьем, и у ног его – скулящая собачонка.
For a moment it appeared to Sam that his master had grown and Gollum had shrunk: a tall stern shadow, a mighty lord who hid his brightness in grey cloud, and at his feet a little whining dog.
Гарри ошалело смотрел на Реддла, на мальчика, осиротевшего сразу после рождения, который вырос, чтобы убить родителей Гарри. И наверное, еще многих… В конце концов преодолев отвращение, он сумел выдавить из себя два слова: — Не стал.
He stared numbly at Riddle, at the orphaned boy who had grown up to murder Harry’s own parents, and so many others… At last he forced himself to speak. “You’re not,”
Гимли и Леголас не верили глазам – таким своего сотоварища они еще не видели: Эомер словно бы умалился, а он точно вырос, лицо его просияло отблеском власти и величия древних изваяний. Леголасу на миг почудилось, будто чело Арагорна увенчала белая огненная корона.
He seemed to have grown in stature while Éomer had shrunk; and in his living face they caught a brief vision of the power and majesty of the kings of stone. For a moment it seemed to the eyes of Legolas that a white flame flickered on the brows of Aragorn like a shining crown.
Он вскочил на ноги, одним махом вспрыгнул на скалу и внезапно вырос, как слепящий столп, сбросив накидку вместе с балахоном. Сверкало его белое одеяние. Он воздел посох, и секира Гимли бессильно звякнула о камни.
He sprang to his feet and leaped to the top of a large rock. There he stood, grown suddenly tall, towering above them. His hood and his grey rags were flung away. His white garments shone. He lifted up his staff, and Gimli’s axe leaped from his grasp and fell ringing on the ground.
Они выбрались через портретный проем, спешно накинули мантию-невидимку — Рон так вырос, что шел на полусогнутых, иначе высовывались бы их ноги, — и медленно, осторожно двинулись дальше. Спуститься надо было по многим лестницам, они то и дело останавливались и проверяли по карте, нет ли поблизости Филча и Миссис Норрис.
They crept through the portrait hole and covered themselves hastily in the Cloak—Ron had grown so much he now needed to crouch to prevent his feet showing—then, moving slowly and cautiously, they proceeded down the many staircases, pausing at intervals to check on the map for signs of Filch or Mrs. Norris. They were lucky;
– Ты вырос, Стаси, ты вырос, мальчик мой.
“You’ve grown, Stacey — you’ve grown, boy.”
Но если это было так, то, значит, Учак вырос, как вырос сам Мики.
If so, he had grown even as Miki had grown.
- Ты вырос, мальчик.
"You've grown, boy.
– Он вырос из сперматозоида?
This was grown from a spermatozoon?
Он, конечно, вырос.
He would have grown, of course.
Он еще недостаточно вырос.
He’s not grown up enough.”
Он вырос на один сантиметр.
It has grown one centimetre.
Вырос-то как за год!
You’ve grown over the year!”
Ты вырос вместе с ним.
You've grown up with him.
- Не может быть… Как ты вырос!
Can it be? My goodness how you've grown!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test