Übersetzung für "было нам удалось" auf englisch
Было нам удалось
  • was we succeeded
  • was we were able to
Übersetzungsbeispiele
was we succeeded
3. За четырехлетний период нам удалось вовлечь в сотрудничество все заинтересованные стороны.
In a four-year period we succeeded to include all contributors in a co-operation.
На третьих выборах нам удалось получить 27 из 130 мест в палате депутатов.
By the third elections, we succeeded in winning 27 of the 130 seats in the Chamber of Deputies.
Нам удалось сделать шаг вперед на благо женщин всего мира в рамках Пекинского процесса.
We succeeded in taking a step forward for the women of the world during the Beijing process.
Нам удалось получить разрешение на въезд этих четырех автомобилей в сектор Газа лишь после немалых усилий.
After many efforts, we succeeded in getting these four trucks to enter the Gaza Strip.
В 2001 году нам удалось принять пересмотренный устав, который регулирует в настоящее время деятельность организации.
In 2001, we succeeded in adopting the revised Bylaws which now govern the business of the organization.
На сессии Комиссии 2006 года нам удалось возобновить работу после того, как мы сумели договориться относительно тем, подлежащих обсуждению.
At the 2006 session of the Commission, we succeeded in resuming our work after we were able to agree on its themes for discussion.
Вчера мы попытались -- по сути, нам удалось -- внести в доклад поправку за счет устранения из него предложения Председателя, существовавшего в качестве приложения.
Yesterday, we attempted to amend -- indeed, we succeeded in amending -- the report by removing the Chair's proposal, which was an annex.
Фактически, нам удалось сократить его объем почти в два раза, сэкономив при этом несколько сотен тысяч долларов Организации Объединенных Наций.
In fact, we succeeded in cutting the report almost in half, saving the United Nations a few hundred thousand dollars in the process.
Нам удалось мобилизовать 350 млн. долл. США на программы по доставке продовольствия, медикаментов и экономической реабилитации в Сомали.
In that regard, we succeeded in raising $350 million for programmes designed to deliver food, medical supplies and economic restoration to Somalia.
Что касается Израиля, то, несмотря на сложные экологические и климатические условия, нам удалось заставить цвести самые неподходящие для этого районы, а именно -- пустыню.
In Israel's case, despite environmental and climatic challenges, we succeeded in making the most unlikely environments -- notably the desert -- bloom.
Нам удалось засмеяться.
We succeeded in laughing.
Так нам удалось ее закончить, не будучи разоблаченными. Наступила ночь.
and thus we succeeded in finishing the undertaking without being apprehended. Night fell.
Она с тревогой склонилась к инженеру и спросила: — Как вы думаете, нам удалось?
She leaned over toward the engineer and asked tensely: "Do you think we succeeded?
В конце концов нам удалось кое-как несколько раз обернуть одеяло вокруг нее.
At last we succeeded in tucking the sheet round her loosely a couple of times.
Довольно скоро нам удалось послать фотокамеру и получить ее назад со снимком. – Неужели?
Pretty soon we succeeded in sending a camera, and got back a picture." "Yes?"
Мой план, казалось, был обречен на провал, так как если бы нам удалось добраться до камеры 3-17, мы бы не рискнули войти в нее, чтобы не раскрыть места, где мы собирались укрыться.
My whole plan now seemed to be doomed to failure, for even though we succeeded in reaching 3-17 I would not dare enter it and reveal the avenue for our escape.
Если и дальше плыть в этом направлении, и при этом нам удалось бы не заблудиться в хитросплетении каналов, то мы выбрались бы в северную часть Венеции, потом — в Лагуну и на огибающую город сушу.
If we continued long enough in this direction, and if we succeeded in finding our way through the intricate canal system, we would come out on Venice’s northern periphery, facing the lagoon and the encircling mainland.
Используя магнитные «кошки» и гидравлические манипуляторы, мы разъединили батискафы и поставили дядин аппарат впереди нашего. После этого нам удалось вытолкнуть его на песчаный пляж. Прилив здесь был очень высоким, накатывающиеся волны полностью накрывали корпус батискафа.
With the help of every straining combination of grapples and hydraulic extensors, we succeeded in easing it out from under us, heaving it ahead of us onto the coral sand. The tide was high—as high as the gentle tides of the Pacific ever run—and the top of the sub’s hull was just, awash.
Когда табун напал на нас, мы настолько подчинили их нашей воле, что помешали их соединенной атаке против нас. Но их визг продолжался, и это должно было привлечь внимание наших врагов. Наконец нам удалось овладеть одним из этих огромных животных, и прежде чем оно успело понять мое намерение, я плотно уселся верхом на его блестящей спине.
As they charged about us we succeeded in mastering them sufficiently to prevent any concerted attack upon us, but the din of their squealing was certain to bring investigating warriors into the courtyard were it to continue much longer. At length I was successful in reaching the side of one great brute, and ere he knew what I was about I was firmly seated astride his glossy back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test