Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Эти лица вышли из всех официальных социальных учреждений.
They have left all official social institutions.
Когда они вышли из здания, они встретили обвиняемого № 2 на улице.
When they left the building, they met accused No. 2 outside.
Он дал такие показания, и милиционеры вышли из комнаты.
He did so, and the police officers left the room.
В этом контексте она вышла из контролирующей группы "Фригорифику шапеку" в Бразилии.
In this context it left the controlling group of Frigorífico Chapecó in Brazil.
Двое из них добровольно вышли в отставку, а третий был уволен.
Two had left the service voluntarily and the third had been dismissed.
Это вызвало недовольство, и сербы вышли из скупщины и местных органов власти.
This created discontent and Serbs left the assembly and local administration.
Это судно вышло из Гаити с 600 пассажирами на борту.
When it left Haiti, the ship had been carrying some 600 passengers.
Она постояла, посмотрела на него беспокойно и вышла в тревоге.
She stood, looked at him uneasily, and left in alarm.
И как только Гермиона вышла из комнаты, он щелкнул делюминатором.
And he clicked the Deluminator once more as Hermione left the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test