Übersetzung für "был поставлен его" auf englisch
Был поставлен его
Übersetzungsbeispiele
Поэтому предложение будет поставлено на голосование.
The proposal will therefore be put to a vote.
Тот проект резолюции не был поставлен на голосование.
That draft resolution was not put to the vote.
В противном случае договор будет поставлен под угрозу.
If not, the treaty will be put at stake.
Это предложение было, соответственно, поставлено на голосование.
Accordingly, the motion was put to a vote.
Эти вопросы я поставлю перед каждой делегацией.
These are questions that I shall be putting to every delegation.
Я поставлю сейчас проект резолюции на голосование.
I shall put the draft resolution to the vote now.
Сейчас я поставлю пункт 8 на голосование.
I shall now put to the vote operative paragraph 8.
Перед Судом поставлен конкретный и четкий вопрос.
The question put before the Court is specific and well defined.
Если он не будет решен, то на карту будет поставлен весь мирный процесс.
If not solved, it will put the whole peace process at stake.
27. Предложение Австрии было поставлено на голосование и было отклонено.
27. The Austrian proposal was put to a vote, but was not adopted.
Именно так был поставлен вопрос в упор в полемике Каутского с Паннекуком.
It was in this point-blank form that the question was put in Kautsky's controversy with Pannekoek.
Голландские поселения в Вест-Индии, так же как и в Ост-Индии, были сначала поставлены под управление монопольной компании.
The Dutch settlements in the West, as well as those in the East Indies, were originally put under the government of an exclusive company.
Если бы эти сборы были поставлены под управление лиц, не заинтересованных в них, они могли бы быть менее внимательны к производимым работам.
If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.
При этом на первое место поставлен у Энгельса тот вывод из положения об «отмирании государства», который направлен против оппортунистов.
In doing this, Engels puts in the forefront that conclusion, drawn from the proposition that "the state withers away", which is directed against the opportunists.
Они поэтому занялись разоблачением многочисленных ошибок этого перевода, который римско-католи ческое духовенство ввиду этого было поставлено в необходимость защищать или комментировать.
They set themselves, therefore, to expose the many errors of that translation, which the Roman Catholic clergy were thus put under the necessity of defending or explaining.
Если бы поселения, приобретенные различными европейскими нациями в Ост-Индии, были отняты у монопольных компаний, которым они ныне принадлежат, и поставлены под непосредственное покровительство государя, жизнь в них стала бы удобной и безопасной по крайней мере для купцов тех наций, которым эти поселения принадлежат.
The settlements which different European nations have obtained in the East Indies, if they were taken from the exclusive companies to which they at present belong and put under the immediate protection of the sovereign, would render this residence both safe and easy, at least to the merchants of the particular nations to whom those settlements belong.
Сам сегодня и поставлю.
Put that in today myself.
– Можно, я ее поставлю?
Can I put her down now?
— Я поставлю его на автопилот.
“I'll put it on automatic.”
Потом поставлю на полку.
Then put them away.
Я сейчас же поставлю ее в духовку.
I’ll put it right in the oven.”
Я поставлю его в угол?
Shall I put it in the corner?
– Я только поставлю кофе.
“I’ll just put on the coffee.”
Сейчас поставлю кофе.
Here, lemme put on some coffee.
– А знаешь, куда я их поставлю?
“And you know where I’d put it?”
Вопрос был поставлен на голосование.
            The matter was put to a vote.
Они должны быть изменены и поставлены на службу глобальному развитию.
They should be changed and made to serve the cause of global development.
Диагноз поставлен и теперь должно быть найдено средство защиты.
The diagnosis had been made and now the remedy must be found.
Один из них уже поставлен и будет введен в действие к марту 1999 года.
One has already been delivered and will be made operational by March 1999.
Об этой цели истец был если и не прямо, то хотя бы косвенно "поставлен в известность".
That purpose, if not expressly "made known" to the claimant, was at least implicit.
Деятельность монастырей ограничивается и поставлена под контроль властей.
In the monasteries, activities have been cut back and made subject to prior supervision by the authorities.
НПО были поставлены в известность о результатах рассмотрения предыдущего доклада.
The outcome of the consideration of the previous report had been made known to NGOs.
Выдача вида на жительство может быть поставлена в зависимость от возможности родителей
A residence permit can be made conditional on the parents being able to support
Поставлена задача создать четкую и конкретизированную картину рисков и решений.
The aim is to provide an understandable and tailor-made description of risks and solutions.
Был поставлен вопрос об информировании граждан о преступлении насильственного исчезновения.
Mention was made of the need to create awareness among the public concerning the offence of enforced disappearance.
От стен принесли столешницы, водрузили их на козлы, заставили утварью, неприхотливой и добротной: блюдами, чашками, мисками – глиняными, глянцевито-коричневыми, и желтыми, самшитовыми, отличной токарной работы; царила чистота и опрятность. Кое-где поблескивали бронзовые чаши, и серебряный кубок был поставлен для Фарамира, посредине отдельного столика.
Light tables were taken from the walls and set up on trestles and laden with gear. This was plain and unadorned for the most part, but all well and fairly made: round platters, bowls and dishes of glazed brown clay or turned box-wood, smooth and clean. Here and there was a cup or basin of polished bronze; and a goblet of plain silver was set by the Captain’s seat in the middle of the inmost table.
Я был поставлен перед страшным выбором, и я принял решение.
I was given a terrible choice and I made it.
А отец продолжал настаивать на том, что поставлен неправильный диагноз.
And their father still insisted the diagnosis they'd made was wrong.
Когда ты поставлен перед фактом исчезновения, ничего не остается, как только принять его.
Having once made up his mind to the fact of their disappearance, there was nothing to do but accept it.
Пошли бы вы на убийство, если бы на карту было поставлено ваше благополучие?
Would you do murder if it were made worth your while?
Прежде чем была поставлена подпись, я сделала несколько звонков в Европу.
Before the deal was signed, I made a few transatlantic telephone calls.
– Китайского производства. Поставлена большая партия, разошедшаяся по тысячам розничных магазинов.
Made in China, sold in bulk to thousands of retail outlets.
Блюда была поставлены перед нею точно так же, как приношения, которые Киёри возлагал на алтарь предков.
It was placed before her in the same way offerings were made at the ancestral altar.
Главы Групп знали, что атака неизбежна, но никто из них не был поставлен в известность о дате начала операции.
All the Group Masters knew that the attack was to be made, but they didn’t know the date.
Я сделала вам семь сотен вафель, и вам придется их съесть, а то поставлю двойку. — Вы учительница? — Да.
I made you seven hundred waffles, and you have to eat them all or you’ll get a D.” “Are you a teacher?” “Yes, indeed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test