Übersetzung für "был оборот" auf englisch
Был оборот
Übersetzungsbeispiele
there was a turn
Такой оборот событий нас не удивляет.
We were not surprised by this turn of events.
- оборота ролика заданное число раз.
- after roller has been turned given number of times.
Угол перекладка руля на оборот рулевого колеса*: °/с
Rudder movement for each turn of the wheel*: °/s
- не открывайте ацетиленовый клапан больше чем на полтора оборота;
- Do not open an acetylene valve more than 1.5 turns;
Число оборотов должно соответствовать размеру и скорости цели
Number of turns should match target size and speed.
В этом случае ситуация на Конференции сможет принять благоприятный оборот.
In that case, the situation of the Conference could take a favourable turn.
Мисс Грэйнджер, вам хватит трех оборотов.
Miss Granger, three turns should do It.
Гарри поглядел, не написано ли чего на обороте, но там было пусто.
Harry turned the parchment over and looked at the back, hoping to see something else, but it was blank.
Гондорские дружины оборотились и с победным кличем ударили на преследователей.
The out-companies with a great cheer turned and smote their pursuers.
Зачем? — Раскольников быстро оборотился и уперся глазами в Разумихина.
“Zamyotov?...The clerk?...What for?” Raskolnikov quickly turned and fixed his eyes on Razumikhin.
— Желаю удачи? — повторил Гарри, как только за Дамблдором закрылась дверь. — Три оборота?
“Good luck?” Harry repeated as the door closed behind Dumbledore. “Three turns?
Общее число оборотов всех находящихся в обращении одноименных денежных единиц дает, однако, среднее число оборотов отдельной единицы, или среднюю скорость обращения денег.
Given the total number of times all the circulating coins of one denomination turn over, we can arrive at the average number of times a single coin turns over, or, in other words, the average velocity of circulation of money.
Контора в десятом часу отперта…» Он оборотился спиной к перилам и поглядел кругом себя.
The office is open past nine...” He turned his back to the railing and looked around him.
– Эге! – вскрикнул Ипполит, быстро оборотясь к Евгению Павловичу и с диким любопытством оглядывая его;
"Ah!" cried Hippolyte, turning towards Evgenie Pavlovitch, and looking at him with a queer sort of curiosity.
Когда Гарри приблизился к женщине-львице, она оборотила к нему могучую голову и уставилась большими миндалевидными глазами.
She turned her long, almond shaped eyes upon Harry as he approached.
В то время, когда он, на Сенной, поклонился до земли в другой раз, оборотившись влево, шагах в пятидесяти от себя, он увидел Соню.
As he bowed down the second time in the Haymarket, turning to the left, he had seen Sonya standing about fifty steps away.
еще… оборот и еще… оборот, и оборот, и оборот, и оборот, и оборот, и оборот, оборот, оборот оборот оборот — оборотоборотоборот… Маховик стартера визжит и тарахтит внутри, он готов вцепиться в пропеллер и выплеснуть в него свою энергию.
and . turn and . turn and, turn and turn and turn and turn, turn, turn turn turn turn-turnturnturn . pull the crank as the inertia wheel screams and clatters inside, ready to engage and slam its energy into the propeller. “CLEAR! HIT IT, LYLE”
Оборот, оборот запястьем. Хорошо.
Turn, turn the wrist! Good.
— Было ли это сейчас, в этом Обороте, или тогда, десять Оборотов спустя, в будущем?
“Was it now, in this Turn, or then, ten Turns in the future?”
он наворачивал оборот за оборотом, не желая заваливаться набок.
he twisted turn after turn, not wanting to fall to one side.
Оборотившись, я вздрогнул.
Turning around, I shuddered.
— Но мне еще нет и тринадцати Оборотов!
“But I’ve not yet thirteen Turns!”
И тогда он оборотил к ней лицо.
His face turned towards her then.
Интересный оборот событий.
An interesting turn of events.
Забавный оборот речи.
A curious turn of phrase.
Да и конец Оборота близился.
And Turn’s End was nearing.
Оборот (стоимость); валовой оборот (стоимость)
Turnover (value); Gross turnover (value)
Валовой оборот (стоимость); оборот (стоимость)
Gross turnover (value); Turnover (value)
ожидаемый оборот.
expected turnover.
Доля в обороте (%)
Share of turnover(%)
оборот и запасы;
Turnovers and inventories
соотношение удельного оборота предприятий малого бизнеса к удельному обороту малых предприятий;
ratio of the unit turnover of small business enterprises to the unit turnover of small enterprises;
Если мы теперь рассмотрим общую сумму денег, находящихся в обращении в течение данного промежутка времени, то окажется, что она – при данной скорости циркуляции средств обращения и платежа – равняется сумме подлежащих реализации товарных цен плюс сумма платежей, которым наступил срок, минус взаимно погашаемые платежи и, наконец, минус сумма оборотов, в которых одни и те же деньги функционируют попеременно то как средство обращения, то как средство платежа.
If we now consider the total amount of money in circulation during a given period, we find that, for any given turnover rate of the medium of circulation and the means of payment, it is equal to the sum of prices to be realized, plus the sum of the payments falling due, minus the payments which balance each other out, and, finally, minus the number of circuits in which the same piece of coin serves alternately as medium of circulation and means of payment.
Быстрый оборот — это первостепенно.
A quick turnover—that was paramount.
Низкие накладные расходы — быстрый оборот.
Low overhead, quick turnover.
Чем больше оборот, тем безопаснее себя чувствуешь.
The increased turnover made everyone feel secure.
Большая конюшня с колоссальным еженедельным оборотом капитала. Тренер высшей лиги.
A big stable with a huge weekly turnover. A top trainer.
А теперь у меня сорок служащих и годовой оборот свыше двух миллионов.
Now we have forty staff and a turnover of just over two million.
Каков, например, годовой оборот концерна? Джон наморщил лоб.
How high, for instance, was the sales turnover last year?” John crinkled his forehead.
– Пол, – ответил Джон. – Оборот моего концерна выше, чем совокупный общественный продукт большинства государств в этом мире.
“Paul,” John said, “my firm’s turnover is larger than most countries’ GNP.
Купцы, которым перспектива развития оборота способна была распахнуть жесткие, статичные и близорукие границы риска.
Merchants for whom the prospect of a growth in turnover was capable of exploding the rigid, static and short-sighted limits of risk.
Там все пошло вкривь и вкось. Акции упали до 3.77, в то время как они должны были подняться до четырех и больше. А общий оборот?
Nothing’s going right. The indices are down to 3.77 composite for North America when they should be 4.0 and rising. And turnover?
В 2000 году индустрия туризма впервые вышла на первое место по обороту, опередив все другие отрас­ли мировой экономики.
In the year 2000, for the first time, the tourist industry became - in terms of turnover - the biggest economic activity in the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test