Übersetzung für "был единственный момент" auf englisch
Был единственный момент
  • was the only moment
  • it was the only time
Übersetzungsbeispiele
was the only moment
Ты была в Африке много месяцев, но... это был единственный момент, когда ты была и правда счастлива.
You were in Africa for months, but... That was the only moment you were really happy.
Возможно, единственный момент, когда это возможно.
Perhaps the only moment when it would be possible.
Это были единственные моменты, когда нам угрожала опасность.
Those were the only moments of peril.
Это был единственный момент, когда он проявил что-то похожее на страх.
It was the only moment when he showed any apprehension.
Предохранитель был снят в тот единственный момент, когда сцена была пуста.
The safety-catch was released at the only moment when the stage was empty.
Только тогда, в один-единственный момент, в её голосе прозвучала горечь.
It was the only moment, the only one, when she let a little bitterness show.
Это имеет отношение к содержимому, к форме, какую этот момент — единственный момент, какой только и есть — принимает.
It refers to content, the form that this moment the only moment there ever is takes.
Они наблюдали спектакль, устроенный этим коренастым великаном, и это был единственный момент, когда установилась тишина.
They watched the spectacle of that squat, thick-set man, and it was the only moment I saw people in stillness.
Даже прошлое и будущее существуют только тогда, когда ты о них вспоминаешь или ожидаешь, но ты делаешь это, думая о них в тот единственный момент, что есть сейчас.
Even past or future moments only exist when you remember or anticipate them, and you do so by thinking about them in the only moment there is: this one.
— Да? — лишь в этот единственный момент за весь вечер я испытываю искренний интерес к тому, что она скажет, и побуждаю ее продолжать:
"Yes?" This is the only moment of the evening where I feel any genuine interest toward what she has to say, and I urge her to go on.
– Единственный момент, когда Соболев мог вернуться – это когда наш б-бравый есаул отослал портье за сельтерской.
The only moment at which Sobolev could have returned is when our d-dashing captain sent the porter to get some seltzer water.
it was the only time
Это был единственный момент в его жизни, когда он совершенно потерял контроль над собой.
It was the only time in his life he'd completely lost his temper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test