Übersetzung für "был вполне удовлетворен" auf englisch
Был вполне удовлетворен
Übersetzungsbeispiele
Он поддерживает участие НПО, но вполне удовлетворен существующими правилами.
He supported the involvement of NGOs, but was quite satisfied with the current rules.
Третьи, хотя их немного, вполне удовлетворены нынешним положением вещей.
Others, although not many, are quite satisfied to maintain the current status quo.
Что касается пунктов 97-100, то он вполне удовлетворен мерами, принятыми в области профессиональной подготовки сотрудников сил охраны порядка.
With reference to paragraphs 97 to 100, he was quite satisfied with the measures taken regarding police training.
27. Представитель Группы азиатских стран (Непал) заявил, что его Группа вполне удовлетворена выводами, согласованными в ходе сессии.
27. The spokesman for the Asian Group (Nepal) said that his Group was quite satisfied with the Conclusions agreed upon in the course of the session.
В целом страны были вполне удовлетворены качеством собранной информации, которая была оценена, как хорошая 10 странами, и приемлемая − 7 странам (см. рис. 1).
Overall, countries seem to be quite satisfied with the quality of the disability information, that was considered as good by ten countries and acceptable by seven countries (see figure 1).
Европа является основной мишенью этого закона, и наша страна хотела бы подчеркнуть, что она вполне удовлетворена уровнем сотрудничества между нами и всеми европейскими государствами во всех областях, включая энергетику, промышленность, сельское хозяйство, сферу услуг, торговли и коммерции.
Europe is the prime target of the legislation, and my country wishes to emphasize that it is quite satisfied by the level of cooperation that we have with all European States in all fields, including energy, industry, agriculture, services, trade and commerce.
Он признает, что, поскольку два представителя гражданского общества назначаются Министром, могут возникнуть некоторые сомнения относительно их независимости, однако указывает, что с обоими представителями обсуждались вопросы, касающиеся их роли, и они указали, что вполне удовлетворены тем, что они могут выполнять свои функции беспристрастным и независимым образом.
He acknowledged that since the two civil-society representatives were appointed by the Minister there could be some doubt about their independence but pointed out that the two representatives had been canvassed about their role and had indicated they were quite satisfied they were able to function in a fair and independent manner.
58. Г-н ЯЛДЕН говорит, что, хотя он вполне удовлетворен ответом делегации на вопрос Комитета о требовании в отношении умения бегло говорить на английском языке, ему все же хотелось бы знать, какие конкретные меры принимаются для сохранения и укрепления статуса других языков, таких, как ошивамбо, например путем их использования в качестве средства обучения в школах.
Mr. YALDEN said that while he had been quite satisfied with the delegation's response to the Committee's question about the requirement of fluency in English, he wondered what was being done in practice to maintain and reinforce the situation of other languages such as Oshiwambo, for example by using them as a medium of instruction in schools.
Он, казалось, был вполне удовлетворен им.
He seemed quite satisfied with it at the time.
Местные власти были вполне удовлетворены.
The local authorities were quite satisfied.
По-моему, Дэйнтри не вполне удовлетворен.
I don't think Daintry was quite satisfied.
Однако такое объяснение тоже не вполне удовлетворило Керис.
But this explanation did not quite satisfy Caris.
Такой отбор, видимо, вполне удовлетворил доктора Кейта.
Dr. Keith looked quite satisfied with his choice of dolphins.
— Удовлетворены? — спросил Ревс. — Вполне удовлетворен, господин уполномоченный, — сдержанно ответил паттх.
"Satisfied?" Nicabar asked. "Quite satisfied, Expediter,"
В момент перехода я находился в центре управления, и он, по всей видимости, был вполне удовлетворен ходом дел.
I was in the control room at transition and he seemed quite satisfied with it.
Но Волк, по-видимому, не был вполне удовлетворен той долей внимания, которой ему удалось добиться;
But Wolf was not quite satisfied with the share of attention which he thus attracted;
Я получил заверения по этому поводу, и они меня вполне удовлетворили.
I have received assurances to this effect, and I am satisfied with these assurances.
Пока я вполне удовлетворен тем, как идут дела.
I am satisfied thus far with how the estate is being run.
– Нет, – ответил сиятель. – Меня вполне удовлетворит, если ты великодушно примешь мой невысказанный протест.
I am satisfied if an unspoken protest be generously accepted.
Я приказываю прервать это погребение, пока не буду вполне удовлетворен.
I order that this funeral cease until I am satisfied.
Генерал, я вполне удовлетворен действиями фелькской армии под вашим руководством.
He said, "General, I am satisfied with your very able handling of the Felk army.
– Я вполне удовлетворен, – кивнул Кинкейд. – Вас не слишком сложно завести, но действуете вы по крайней мере грамотно.
"I feel satisfied," Kincaid replied. "It's a little easy to get you started, but at least you're competent.
Я был вполне удовлетворен достигнутым результатом — но подстраховаться никогда не помешает. Я внимательно оглядел полки. Под ними не наблюдалось никакого шевеления.
I was satisfied with my performance so far, but it is always best to quit while you're ahead. I eyed the shelving cautiously, but nothing stirred beneath it.
Ваша мысль сама по себе превосходна, но я вполне удовлетворен существующим положением вещей. — Крайне печально слышать такое, мистер Паркер, ведь вы мне нравитесь.
It's a pleasant idea, but I am satisfied with the present arrangements."       "I'm sorry to hear it. I like you, Mr. Parker;
У меня действительно есть право дать разрешение любой совершеннолетней женщине получить донорскую сперму, если я удовлетворен ее данными… и я должен сказать, что я вполне удовлетворен вашими.
I do have authority to permit any adult female to receive a sperm donation if I am satisfied that she qualifies—and let’s say that I am.
Однако все это не имеет значения, мадам, — продолжал он, — поскольку вы сказали мне, что мадемуазель де Ла Воврэ согласна остаться здесь, я вполне удовлетворен этим объяснением.
he continued. "Since you tell me that Mademoiselle de La Vauvraye is content to remain here, I am satisfied that it is so."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test