Übersetzung für "будь между" auf englisch
Будь между
Übersetzungsbeispiele
Я буду возвращаться к тому, о чем говорил ранее, буду затрагивать уже известные вопросы, а также говорить об обмане и правде.
I shall switch between repetition and familiar issues, between deception and truth.
Так, мы будем стремиться к достижению должного равновесия между:
In this process, we will seek to strike a careful balance between-
Давайте же не будем заблуждаться, это -- не война между государствами.
Let there be no mistake, this is not a war between two states.
Вопросы, которые мы будем обсуждать в этом году, непосредственно взаимосвязаны.
There is a clear direct link between the subjects we are to discuss this year.
Мы будем способствовать развитию партнерского сотрудничества между гражданским обществом и правительством.
We shall promote partnerships between civil society and government.
Если встанет вопрос о выборе между документом, принятым в Маркусси, и Конституцией, то я буду применять Конституцию.
Between the Marcoussis text and the Constitution, I will apply the Constitution.
Он не делает различий между арабами, будь они из Палестины или из любой другой арабской страны.
He does not distinguish between the Arabs, be they Palestinian or from any other Arab country.
Мы уже решили, что будем счастливейшей супружеской парой на свете.
It is settled between us already, that we are to be the happiest couple in the world.
Мы тебе добра хотим, так что ты уж отъезжай от нас еще миль на двадцать, будь любезен.
Now we're trying to do you a kindness; so you just put twenty miles between us, that's a good boy.
– Как жаль, что наши друзья поневоле мешают им сцепиться! – заметил Гимли. – Будь Изенгард и Мордор соседями, дрались бы они между собой, а нам было бы легче разделаться с обессиленным победителем.
‘It is a pity that our friends lie in between,’ said Gimli. ‘If no land divided Isengard and Mordor, then they could fight while we watched and waited.’
О двух пунктах, затронутых у Базарова в приведенной цитате: критерий практики у агностиков (махистов в том числе) и материалистов и различие теории отражения (или: отображения) и теории символов (или иероглифов), мы будем говорить особо.
We shall speak separately of the two points touched on by Bazarov in the above-mentioned quotation, viz., the criteria of practice of the agnostics (Machians included) and the materialists, and the difference between the theory of reflection (or images) and the theory of symbols (or hieroglyphs).
– Стражам цитадели строго-настрого запрещено отлучаться с постов иначе как по приказу самого государя. – Ну, если тебе этот запрет важнее, чем жизнь Фарамира… – сказал Пин. – Да и какие там запреты-приказы, когда государь обезумел. Словом, я бегу. Жив буду – вернусь.
‘Well, you must choose between orders and the life of Faramir,’ said Pippin. ‘And as for orders, I think you have a madman to deal with, not a lord. I must run. I will return if I can.’
Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами.
Horace formed a kind of club of his favorites with himself at the center, making introductions, forging useful contacts between members, and always reaping some kind of benefit in return, whether a free box of his favorite crystallized pineapple or the chance to recommend the next junior member of the Goblin Liaison Office.
Если мы будем считать пошлины в одну треть и в две трети за одну целую пошлину, то получится всего пять таких общих пошлин, так что в период до начала настоящей войны пошлину в 75 % с цены следует считать минимальным обложением большей части сельскохозяйственных или промышленных продуктов Франции.
If we count the one-third and two-third subsidies as making a complete subsidy between them, there have been five of these general subsidies; so that before the commencement of the present war seventy-five per cent may be considered as the lowest duty to which the greater part of the goods of the growth, produce, or manufacture of France were liable.
Мы ведь не с боем будем пробиваться. – А без драки-то, может, и не обойдемся, – возразил Сэм. – Ножом в спину ткнут, стрела невзначай попадет, мало ли. Да и Горлум, коли на то пошло, где-то рядом ошивается. Не, неохота мне думать, что у вас одна защита – кожаная рубаха! – Сэм, дорогой ты мой, – сказал Фродо, – я устал, я с ног падаю, я совсем уж ни на что не надеюсь.
‘But we may have some to do,’ said Sam. ‘And there’s knives and stray arrows. That Gollum isn’t dead, for one thing. I don’t like to think of you with naught but a bit of leather between you and a stab in the dark.’ ‘Look here, Sam dear lad,’ said Frodo: ‘I am tired, weary, I haven’t a hope left.
Не буду ли я тогда судьей между Торанагой и Ишидо?
Wouldn't I then be arbiter between Toranaga and lshido?
— Маура, давай не будем бросать все вот так.
“Maura, let’s not leave it like this between us.
Вдвоем мы и будем придерживать его властность.
We'll pin his authority between ours.
Потому что я буду всегда стоять между тобой и остальным миром.
I'd stand between you and the world.
Будь всадником — или отправляйся в Промежуток и пропади там пропадом!
Now be a dragonman! Or go between and stay there!
А будь даже и так - это дело касается только меня и Гарри.
Even if he was, this is between me and Harry, nobody else.
— Будем передавать его друг другу, — решил Скилганнон.
“We will pass it between us,” said Skilgannon.
– Ну и ну, – выдавила она между приступами хохота, – будь я проклята.
"Well," she got out between spasms, "I'll be damned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test