Übersetzung für "борьба с инфекционными болезнями" auf englisch
Борьба с инфекционными болезнями
Übersetzungsbeispiele
infectious disease control
6. Программа иммунизации и другие стратегии борьбы с инфекционными болезнями
6. Immunization programme and other infectious disease control strategies
На базе Греческого центра по борьбе с инфекционными болезнями был создан стационар для оказания психологической помощи ВИЧинфицированным лицам с низкими доходами, который также оказывает бесплатную зубоврачебную и стоматологическую помощь.
The Hellenic Centre for Infectious Diseases Control has created a psychological support guest house for HIV-positive persons with low income, as well as free dental and stomatological care.
Программы по реинтеграции в общество и состав рабочей силы ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом осуществляются Греческим центром по борьбе с инфекционными болезнями в сотрудничестве с министерством здравоохранения и Греческой организацией по трудоустройству.
Programmes aimed at reintegrating people living with HIV/AIDS into the community and the workforce are implemented by the Hellenic Centre for Infectious Diseases Control in collaboration with the Ministry of Health and the Greek Employment Organization.
Греческий центр по борьбе с инфекционными болезнями также предоставляет услуги, связанные с оказанием психологической помощи, в частности на базе своего стационара для оказания психологической помощи ВИЧ-инфицированным лицам с низкими доходами.
The Hellenic Centre of Infectious Diseases Control also provides psychological support services, in particular through its psychological support guest house for HIV-positive persons with low incomes.
Региональный подход к предоставлению услуг для общественного потребления (автомобильные и железные дороги, порты, электроэнергия, системы раннего предупреждения о засухе, борьба с инфекционными болезнями, центры профессиональной подготовки и т.д.) позволил бы снизить издержки и более эффективно стимулировать более высокие темпы роста, чем если бы страны действовали в одиночку.
A regional approach to the provision of public goods (roads, railways, ports, electricity-generation, early warning systems for drought, infectious disease control, centres of excellence for training and so forth) would lower costs and promote higher growth more effectively than would the sum of individual national efforts.
Проведение новых мероприятий будет связано прежде всего с разработкой политики в области охраны здоровья, реформой системы здравоохранения, осуществлением превентивных мер и мер борьбы с инфекционными болезнями, улучшением санитарного состояния окружающей среды и охраной материнства и детства.
The new activities to be initiated will concentrate on health policy development, health-care reform, prevention and control of communicable diseases, environmental health and maternal and child care.
Услуги подразделяются на 16 модулей, сгруппированных по 4 основным программным областям: профилактика и борьба с инфекционными болезнями, гигиена окружающей среды, здоровье семьи, а также мероприятия в области информации, образования и общественных связей/меры по изменению поведения.
Services are provided in 16 packages under 4 major program areas: - prevention and control of communicable diseases, environmental sanitation, family health, and IEC/BCC.
618. Государство располагает необходимым административным потенциалом, включая людские и материальные ресурсы, высококвалифицированный медицинский персонал и других специалистов, а также лабораторное оборудование для выполнения условий, предусмотренных нормативами ЕС, используя при этом развитую сеть эпидемиологического мониторинга и борьбы с инфекционными болезнями.
618. The State has the necessary administrative capacities, including human and material resources, highly professional medical personnel and other professionals, and the laboratory equipment for the fulfilment of conditions set forth in the EU acquis, as well as a developed network of epidemiological monitoring and control of communicable diseases.
К числу предлагаемых видов обслуживания относятся охрана материнства/репродуктивного здоровья, педиатрическая помощь, терапия, стоматологическая помощь, санитарное просвещение/укрепление здоровья, борьба с инфекционными болезнями, профилактика инфекционных хронических заболеваний посредством стимулирования здорового образа жизни и борьба с ними, а также гигиена окружающей среды.
Services cover maternal care/reproductive health, child health, curative care, dental health, health education/promotion, control of communicable diseases, prevention and control of non-communicable chronic diseases through the promotion of healthy lifestyles, and environmental health services.
619. Эпидемиологический мониторинг и борьба с инфекционными болезнями включают в себя следующие виды деятельности: ранняя диагностика инфекционных болезней; регистрация; эпидемиологические исследования; мониторинг состояния здоровья, изоляция и транспортировка больных, а также установление карантина; иммунопрофилактика и химиопрофилактика; дезинфекция, дезинсекция, санитарно-эпидемиологические инспекции; мероприятия по уничтожению членистоногих, являющихся переносчиками возбудителей инфекционных болезней, и санитарно-медицинское просвещение.
619. The epidemiological monitoring and control of communicable diseases consists of the following activities: early detection of communicable diseases; reporting; epidemiological research; health monitoring, isolation, transportation and quarantine; immuno-prophylaxis and chemoprophylaxis; disinfection, desinsectisation, public health inspections; deinfestation and health education.
28. Правительство приняло 12 стратегических программ, направленных на сокращение бедности в контексте здравоохранения: 1) просвещение и информация о здравоохранении; 2) сеть базовых услуг здравоохранения; 3) наращивание потенциала: подготовка медицинских кадров с упором на подготовку этнических медицинских кадров, стимулирование гендерных аспектов и выделение квалифицированных медицинских кадров для работы на местах; 4) стимулирование охраны здоровья матери и ребенка; 5) вакцинации женщин и детей; 6) обеспечение чистой водой и создание здоровой среды; 7) борьба с инфекционными болезнями; 8) борьба с распространением ВИЧ/СПИДа; 9) создание возобновляемых запасов медицинских комплектов; 10) контроль за продовольствием и фармацевтической продукцией в целях обеспечения безопасности потребителей; 11) стимулирование использования традиционной медицины в сочетании с методами современной медицины; 12) повышение устойчивости государственного здравоохранения.
28. The Government set 12 strategic programmes to reduce poverty in relation to healthcare: (1) health education and information; (2) basic healthcare service network; (3) capacity building: training of medical personnel with a focus on producing ethnic medical personnel, gender promotion and provision of qualified medical personnel to localities; (4) promotion of the health of mothers and children; (5) vaccination for women and children; (6) provision of clean water and healthy environment; (7) control of communicable diseases; (8) control of the spread of HIV/AIDS; (9) creation of revolving medical kits funds; (10) control of food and pharmaceutical products to ensure safety for consumers; (11) promotion of the use of traditional medicines together with modern medicines; (12) strengthening the sustainability of the public health sector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test