Übersetzung für "борьба с" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Борьба с нищетой - это борьба за человеческое достоинство.
The struggle against poverty is a struggle for human dignity.
Борьба за мир, особенно сейчас, - это борьба за развитие.
The struggle for peace, especially now, is a struggle for development.
Борьбе человечества -- это борьба с грехом и несправедливостью.
The struggle of mankind is a struggle against sin and injustice.
Их борьба за то, чтобы вырваться из сетей отсталости, - это наша борьба.
Their struggle to emerge from underdevelopment is our struggle.
Эта борьба за этику является прежде всего борьбой за мир и демократию.
This ethical struggle is above all a struggle for peace and democracy.
Борьба с пиратством, судя по всему, является также борьбой за власть.
The struggle against piracy, it seems, is also a struggle for power.
Борьба в Южной Африке была не только борьбой одних черных южноафриканцев.
The struggle in South Africa was not the struggle of the South African blacks alone.
Борьба народа западных шошонов -- это борьба всех коренных народов.
The struggle of the Western Shoshone Nation is the struggle of all indigenous peoples.
Эта борьба является борьбой за права человека, за его достоинство и за искоренение нищеты.
The struggle against racism is a struggle for human rights, dignity and the eradication of poverty.
Были такие, кто отождествлял эту борьбу с терроризмом, иные же прославляли ее как освободительную борьбу.
While some tended to equate the struggle with terrorism, others glorified it as a liberation struggle.
Устроила борьбу с Коннором.
Put up quite a struggle with Connor.
Она предсказала мою борьбу с наркоманией.
She predicted my struggles with addiction.
Я помню эту борьбу с самим собой.
I know the struggle with yourself.
Травма была получена в результате борьбы с сотрудником полиции.
Injury was sustained during a struggle with a police officer.
Ему поручить вести борьбу с Калединым и организацию...
And to delegate it with carrying on struggle with Kaledin and organizing...
Снимаем камень с души, когда делимся своей борьбой с зависимостью.
Find relief in sharing our... our daily struggle with addiction.
проживал каждую минуту этой борьбы с недрогнувшим сердцем
lived through every minute of this struggle with a heart that never quavered
Это была часть их борьбы с нею, происходящей в то время.
It was a part of their ongoing struggle with her.
Одна из его половин находится в постоянной борьбе с другой.
One half of him is in constant struggle with the other half.
Последние исчезли вместе с последним дыханием во время ее недолгой борьбы с цингой.
The last of it, during her brief struggle with scurvy.
Борьба за существование внутри системы – это борьба за овладение свободной энергией системы.
The struggle between life elements is the struggle for the free energy of a system.
Но борьба была слишком неравна;
But the struggle was too unequal;
И никаких следов борьбы.
Yet there was no sign of a struggle.
— Вся моя борьба была тщетной!
In vain I have struggled.
С Свидригайловым, может быть, еще тоже предстоит борьба.
Maybe he'll have to face a struggle with Svidrigailov as well.
Вероятно, все совершилось не без внутренней борьбы, но и не без облегчения.
Doubtless there was a certain struggle and a certain relief.
Магазин стоит пустой. Никаких следов борьбы.
Shop’s empty. No sign of a struggle.
Секунды две не более происходила настоящая борьба;
For two seconds, not more, a real struggle took place;
Никаких признаков борьбы, сражения не на жизнь, а на смерть, никаких тел.
There was no sign of a struggle, of a fight to the death, of a body.
Более широкая, более свободная, более открытая форма, классовой борьбы н классового угнетения дает пролетариату гигантское облегчение в борьбе за уничтожение классов вообще.
A wider, freer and more open form of the class struggle and of class oppression vastly assists the proletariat in its struggle for the abolition of classes in general.
Грубо говоря, есть три ее вида: борьба на поражение, борьба на уничтожение и борьба на соглашение.
Roughly speaking, there are three types: the struggle for victory, the struggle for annihilation, and the struggle for consensus.
Для воинов-путешественников есть только борьба, и борьба бесконечная.
For warrior travelers, there is only struggle, and it is a struggle with no end.
Их борьбаборьба часовых механизмов, их страдания – страдания самодвижущихся кукол.
Their struggles are clockwork struggles, their suffering is the suffering of automatons.
Завязалась борьбаборьба, которую можно было слышать как раз в комнате этажом ниже.
There was a struggle—a struggle heard plainly in the room underneath;
Очевидно, была борьба.
There was obviously a struggle.
Следов борьбы не было.
There was no sign of a struggle.
но борьба остается.
but the struggle remains.
Борьба за существование.
A struggle for existence.
Борьба с терроризмом начинается с борьбы с преступностью и правонарушениями в наших странах.
Combating terrorism begins by combating crime and delinquency in our countries.
Борьба с опустыниванием
Combating desertification
по борьбе с опустыниванием
to Combat Desertification
Конвенция по Борьбе
Convention to Combat
а) борьба с коррупцией;
(a) Combating corruption;
Борьба с обезлесением
Combating deforestation
- Борьба с открытыми ладонями
- Open-handed combat.
Истребитель, борьба с наркотиками.
Jet ski, the anti drug combat.
Сегодня мы находимся в борьбе с
Tonight we're in combat
Борьба с врагом, сражение со злом...
Fighting the enemy, combating evil...
Это очень эффективно в борьбе с стрессом.
Highly effective in combating stress.
Where'd вы, что меры борьбы с лентой?
Where'd you get that combat action ribbon?
Борьба с глобальным потеплением или какая-то нелепость.
Combat global warming or some nonsense.
ЧК - чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией.
Che-ka: the Extraordinary Commission for Combating Counter-Revolution.
Наши практики крайне эффективны в борьбе с зависимостями.
Our practices are very effective in combating addiction. .
"У ФБР появились новые методы борьбы с Красными шпионами".
""fbi announces new measures to combat Red infiltrators.""
— Все понятно, — сказал Сириус. — По нашим сведениям из Министерства, Фадж не хочет, чтобы вас обучали борьбе.
said Sirius. “Our information from inside the Ministry is that Fudge doesn’t want you trained in combat.”
— Обучали борьбе? — изумился Гарри. — Он думает, мы что, собираем тут какую-то армию магов?
“Trained in combat!” repeated Harry incredulously. “What does he think we’re doing here, forming some sort of wizard army?”
Он продолжает его мистификацию: под видом борьбы с идеализмом (о котором вовсе нет речи здесь у Энгельса) провозить контрабандой идеалистическую «координацию». Недурно, тов.
He continues his mystification: under the pretence of combating idealism (of which Engels is not speaking here), he smuggles in the idealist “co-ordination.”
— Борьба с энгелистами.
To combat the Engelists.
Все переплелось в борьбе за место и жизнь.
All locked in combat for space and life.
Борьба в ванной шла на равных условиях.
The battle there in the shower was in close-combat conditions.
А уроки борьбы у ногри – отличные тренировки.
The Noghri combat classes are good exercise.
Вместо честной борьбы и открытой схватки.
Instead of honest battle and open combat.
Я еще не знал правил этой борьбы.
his evil homeland, but I did not know the rules of combat.
Низкая эффективность полицейских методов борьбы с насилием.
Ineffectuality of Police Methods in combating Violence.
Водопроводчик был незаменим как специалист по борьбе с вонью, исходившей от унитаза.
The plumber was indispensable as an expert in combatting the stench.
Но тогда борьба шла один на один, не то что это массовое побоище.
But it had been a single combat, not this tornado of mass melee.
И, наконец, при нем началась программа борьбы с клещами… – Я умолк.
And finally he introduced a program to combat ticks...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test