Übersetzung für "болезнь сердца" auf englisch
Болезнь сердца
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Гипертоническая болезнь сердца
Hypertensive heart disease
Ишемическая болезнь сердца
Ischaemic Heart Disease
Скончалась в 2006 от болезни сердца.
Deceased, heart disease, 2006.
Болезнь сердца, нагрузки, даже алкоголь.
Heart disease, stress, even alcohol.
История болезни сердца и операций.
History of heart disease and surgeries.
- Вы бы назвали это болезнью сердца.
You'd call it heart disease.
Фейри не волнуют и болезни сердца.
Immortals don’t really sweat heart disease.
— О нет, – сказал я, – он страдал болезнью сердца.
'Oh, no,' I said, 'he suffered from heart-disease.'
Чем, меньше баллов вы набрали, тем выше для вас риск болезней сердца.
The lower your score, the higher your risk of heart disease.
И Недда подумала: "У него очень славные морщинки вокруг глаз, правда, они могут быть признаком болезни сердца;
And Nedda thought: 'He has jolly wrinkles about his eyes, only they might be heart disease;
Перед социальной, национализированной медициной, стоящей на службе у общества, встали новые проблемы, требующие разрешения, такие как рак и болезни сердца.
Social medicine, and socialized medicine, became real problems to be solved, like cancer and heart disease.
...Все, кто двадцать четыре года назад слышал голос Садако раздающийся из звукооператорской студии, умерли из-за болезней сердца.
Everybody who heard Sadako's voice over the intercom from the sound booth twenty-four years ago died of heart disease.
Они токсичны для тела и в наши дни их начинают признавать одной из главных причин так называемых дегенеративных заболеваний, например, рака и болезней сердца.
It is toxic to the body and is now becoming recognized as one of the main causes of the so?called degenerative diseases such as cancer and heart disease.
Техасская армия углубилась в Монголию, и тут ее командующий, девятнадцатилетний, тридцатифутовый военный гений закваски Александра Македонского, погиб от врожденной болезни сердца.
Texas had an army deep in Mongolia, when its general, a 19-year-old, 13-foot military genius of the Alexander breed, succumbed to early heart disease.
Оживленно торговали и точки фастфуда, откармливая до невозможного состояния молодых и старых, и прогнозы роста диабета, рака, инсультов и болезней сердца уверенно били все рекорды.
And the fast-food places also did brisk business, fattening both the young and old to impossible degrees and foretelling diabetes, cancer, stroke, and heart disease stats blowing right through the roof.
Мисси вся сжалась, прячась за стволом толстенной яблони, и закрыла глаза. Ей очень хотелось, чтобы у нее действительно была неизлечимая болезнь сердца и чтобы она умерла до наступления утра.
Missy huddled down behind the fattest-trunked apple tree and closed her eyes and wished she did have terminal heart disease, preferably severe enough to ensure she would never see the morning.
Substantiv
Её мать умерла не от болезни сердца, мисс Фишер, об этом не говорят во всеуслышание.
Her mother didn't die of heart trouble, Miss Fisher, not that anyone would say it aloud.
— Я ему сказала, что у меня неизлечимая болезнь сердца.
“I told him I was dying of heart trouble.”
— Наоборот? — Ну да, вы же сказали, что его часто прописывают при болезнях сердца.
‘Yes, you did say that it was often prescribed for heart trouble?’
– Ее муж совсем молодым скончался от болезни сердца.
Her husband passed away from heart trouble at a very early age.
— Я совершенно ничего не могу найти у тебя, — Сказал он. — Когда я смотрел тебя в прошлый понедельник, никаких остаточных следов, бывающих при болезни сердца, я не обнаружил, и сегодня то же самое.
“I can find absolutely nothing the matter with you,” he said. “When I examined you last Monday there were no residual signs to indicate heart trouble, and today is the same.
Доктор Хэрлингфорд, по-видимому, не верил ей, но для Хэрлингфорда он был довольно восприимчивым и, безусловно, знал, во что превратится жизнь. Мисси, если он поставит ей диагноз «болезнь сердца».
Dr. Hurlingford looked as if he didn’t believe her, but for a Hurlingford he was fairly perceptive, and he too knew what sort of life Missy would lead from the moment she was diagnosed a case of heart trouble.
– Читал я где-то о человеке, который жил на высокой горе, потому что у него была астма удушающего, убивающего вида, жена его жила прямо под ним, на побережье, из-за болезни сердца. Ей высота была противопоказана.
I read somewhere about a man who lived on a high mountain, because of asthma, the choking, killing land, while his wife lived on the coast below him, because of heart trouble that could not stand altitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test