Übersetzung für "бог знает с" auf englisch
Бог знает с
Übersetzungsbeispiele
god knows with
Придут новые поколения и, Бог знает, как рассудят, какие решения примут они.
New generations are rising, and God knows how they will judge, what decisions they will take.
Неужели в России недостаточно лесов, чтобы российские офицеры не погибали в грузинских лесах, на грузинской территории, чтобы они не воевали на чужой территории, Бог знает, с какой целью, за интересы своего государства?
Are there not enough forests in Russia for Russian officers not to die in Georgian forests, on Georgian territory, for them not to fight on foreign territory for God knows what cause for their nation?
Если вы хотите углубить имеющуюся скважину (из-за снижения зеркала воды некоторые скважины пересыхают), вам необходимо также обратиться за разрешением, и Бог знает, когда вы его получите и получите ли вообще.
If you want to deepen an existing well (because of the lowering of the water table, some wells dry up), you also have to ask for permission and God knows when and if you get it.
Мы можем преднамеренно уничтожить тысячи домов в Газе, парламент Газы, министерство юстиции, министерство внутренних дел, суды, единственный в Газе мукомольный завод, основную птицеферму, установку для очистки сточных вод, водозаборные скважины и бог знает что еще.
We can deliberately destroy thousands of Gazan homes, the Gazan parliament, the Ministry of Justice, the Ministry of Interior, courthouses, the only Gazan flour plant, the main poultry farm, a sewage treatment plant, water wells and God knows what else.
Она бродит там красивая... далеко от муравьёв играя Бог знает с кем.
She is roaming up there... beautiful, far from the ants... playing God knows with whom.
А то вы, пожалуй, и бог знает что подумаете.
Otherwise you might think God knows what.
бог знает, что вместо меня живет во мне.
God knows what it is dwelling within me now--it is not myself.
Всю эту ночь провел он один, бог знает где.
He had spent the whole night alone, God knows where.
Дело пустяшное, а выведут бог знает что.
It's a trifling matter, but people will draw God knows what conclusions.
Это бог знает как делается, Дунечка, и я ничего в этом не понимаю.
God knows how these things work, Dunechka, I don't understand any of it.”
я испытал. Бог знает, как они приходят и зарождаются.
I have tried, and I know. God knows whence they arise, these ideas that you speak of as base.
Она говорит… она бог знает что говорит и не объясняет мне цели!
She says...she says God knows what, and she won't explain her purpose!
— Я тут, конечно, ничего не знаю, — отозвалась Пульхерия Александровна, — может, оно и хорошо, да опять ведь и бог знает.
“I know nothing about it, of course,” Pulcheria Alexandrovna responded, “it may be good, but then again, God knows.
– Ответ на этот вопрос, – сказал Хават, – неизменно один и тот же: «Лиет знает». – Бог знает, – пробормотал Лето.
"The answer to that question," Hawat said, "is invariably: 'Liet knows.' " "God knows," Leto muttered.
У тебя, может быть, и бог знает какие дела и планы в голове, или мысли там какие-нибудь зарождаются;
God knows what affairs and plans you may have in your head, or what ideas may be born there;
– ...или бог знает что еще.
-or God knows what.
— Бог знает, сестра.
God knows, Sister.
И бог знает когда пришлют.
God knows when they will.
– Один Бог знает, коммандер.
God knows, Commander.
— Бог знает, Патрик.
God knows, Patrick.
— Бог знает, где они прячутся.
God knows where they are.”
А тогда бог знает, что случится.
God knows what’ll happen then.”
Он заехал Бог знает куда.
I'm God knows where.
Бог знает как она их зарабатывала.
God knows what the did.
Бог знает, куда они деваются.
God knows where they go.
Неужели в России недостаточно лесов, чтобы российские офицеры не погибали в грузинских лесах, на грузинской территории, чтобы они не воевали на чужой территории, Бог знает, с какой целью, за интересы своего государства?
Are there not enough forests in Russia for Russian officers not to die in Georgian forests, on Georgian territory, for them not to fight on foreign territory for God knows what cause for their nation?
Бог знает с каким количеством нарушений.
I could probably take him down for God knows how many felonies.
И с Суаресом и бог знает с кем ещё
And the Suarez boy and God knows who else...
Да, только с шокерами и Бог знает с чем ещё.
Yeah, only with pain guns and god knows what else.
Бог знает, с чем еще. Мы тут не в безопасности, понятно?
God knows what else, we aren't safe, got it?
Я не могу позволить дочери путаться с торговцами оружием, иранцами и еще бог знает с кем.
I can't have my daughter out partying with gun dealers, Iranians and God knows who.
Это всё, что ты можешь сказать о том, когда, где и Бог-знает с кем ты бываешь?
Is that what you're doing, when you're out at all hours, mixing with God knows who?
Конечно, потому, что люминол реагирует с кошачьей мочой, фекалиями, и Бог знает с чем еще в этом месте.
Of course it is, 'cause the luminol's reacting to all the cat urine, feces, and God knows what else in this place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test