Übersetzung für "близость была" auf englisch
Близость была
Übersetzungsbeispiele
the proximity was
Близость к рынкам
Proximity to markets
Близость центров потребления
Proximity to consumers
b) географическая близость;
Geographic proximity;
Близость общественного транспорта
Proximity to public transport
с) близости масштабов и интенсивности;
Proximity of magnitude and intensity;
II. ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ БЛИЗОСТЬ К СТРАНАМ
II. PROXIMITY TO COUNTRIES
Пауль посмотрел на детектор близости на полу, чьи циферблаты подсвечивались в темноте зеленоватым светом люминофорных трубок.
Paul glanced at the proximity detector on the floor, studying the dials illuminated in the blackness by phosphor tubes.
— Понимая, что вы находитесь в районе, изобилующем маглами? — Да, но… — Вполне понимая, что в данный момент в непосредственной близости от вас находится магл?
“Knowing that you were in an area full of Muggles?” “Yes, but—” “Fully aware that you were in close proximity to a Muggle at the time?”
Как всегда в тесной близости с маглами, занимающимися своими будничными делами, мистер Уизли с трудом сдерживал восторг.
As ever when he found himself in close proximity to Muggles going about their daily business, Mr. Weasley was hard put to contain his enthusiasm.
Позвольте ей напомнить вам урок, который преподали нам наши общие учителя: близость желаемого вводит в искушение и склоняет к излишествам.
Please permit the room to convey a lesson we learned from the same teachers: the proximity of a desirable thing tempts one to overindulgence.
Сегодня Гарри предстояло еще и другое испытание: он должен был очутиться в непосредственной близости от Снегга впервые после того, как Снегг выгнал его из своего кабинета, ведь сегодня урок зельеварения.
today also happened to be the first time Harry would be in close proximity to Snape since Snape had thrown him out of his office.
Торговля с Великобританией столь же выгодна для Франции, и соответственно богатству, численности населения и близости этих стран она будет иметь такие же преимущества сравнительно с торговлей, которую Франция ведет со своими колониями.
The trade of Great Britain would be just as advantageous to France, and, in proportion to the wealth, population, and proximity of the respective countries, would have the same superiority over that which France carries on with her own colonies.
Близость Сенной, обилие известных заведений и, по преимуществу, цеховое и ремесленное население, скученное в этих серединных петербургских улицах и переулках, пестрили иногда общую панораму такими субъектами, что странно было бы и удивляться при встрече с иною фигурой.
The proximity of the Haymarket, the abundance of certain establishments, a population predominantly of craftsmen and artisans, who clustered in these central Petersburg streets and lanes, sometimes produced such a motley of types in the general panorama that to be surprised at meeting any sort of figure would even have been strange.
Это море, величайшее из известных на земле внутренних морей, не знающее ни приливов и отливов, ни волнений, кроме вызываемых ветром, благодаря спокойствию своей поверхности, а также обилию островов и близости окаймляющих его берегов чрезвычайно благоприятствовало зарождавшемуся мореплаванию в то отдаленное время, когда люди, не знавшие еще компаса, боялись терять из виду берег и вследствие слабого развития кораблестроения того времени не решались пускаться в бушующие волны океана.
That sea, by far the greatest inlet that is known in the world, having no tides, nor consequently any waves except such as are caused by the wind only, was, by the smoothness of its surface, as well as by the multitude of its islands, and the proximity of its neighbouring shores, extremely favourable to the infant navigation of the world; when, from their ignorance of the compass, men were afraid to quit the view of the coast, and from the imperfection of the art of shipbuilding, to abandon themselves to the boisterous waves of the ocean.
Потрясающая близость.
Astounding proximity.
Балдею от близости.
Thrilled by proximity.
Его голос, его близость.
His voice, his proximity.
И близость деревьев.
He liked the proximity of trees.
— Близость без интимности, — сказал он.
"Proximity without intimacy," he said.
Но ее близость возбуждала Гарриса.
But Harris was excited by her proximity.
Заработал определитель близости.
Another circuit came on, a proximity detector.
Такая близость была и обнадеживающей, и смущающей.
The proximity was both reassuring and unsettling.
Раньше, учитывая близость пустыни, — да.
Previously, given the proximity of the desert - yes.
добиться установления личных границ для интимной близости;
To establish personal limits for intimacy
:: принуждение другого лица к совершению акта физической близости;
subjecting another person to an act of physical intimacy;
При этом в качестве предметов вымогательства могут быть финансовые средства, подарки или половая близость.
Demands may include payments, gifts or sexual intimacy.
Если такая близость ранее имела место, то в большинстве случаев делается вывод о согласии потерпевшей на половой акт.
If there was prior history of sexual intimacy, consent is on many occasions presumed.
И этот болевой цикл повторяется вновь и вновь, и женщину то режут, то зашивают - либо на предмет сексуальной близости, либо на предмет деторождения.
The cycle of pain continues when cutting and restitching is carried out to accommodate sexual intimacy and childbirth.
Здоровая окружающая среда необходима для здорового занятия спортом, а для многих атлетов именно эта близость с природой служит мотивацией и вдохновением.
A healthy environment is necessary for healthy sport, and for many athletes, it is this intimacy with nature that motivates and inspires them.
Во-первых, выясняется правдивость показаний потерпевшей, а во-вторых, устанавливается, не имела ли потерпевшая физической близости с обвиняемым ранее.
First, an effort is made to determine the victim’s credibility, and secondly, whether the complainant had any history of sexual intimacy with the accused person.
Дом -- это прежде всего место, где члены семьи окружены заботой, находят душевный покой, находят эмоциональную близость, понимание и поддержку в мире, который является зачастую непредсказуемым, жестоким и бесчувственным.
Home is the primary place where family members receive emotional care, experience intimacy, understanding and support in a world that is often unpredictable, hurtful and insensitive.
b) длительное хроническое заболевание, препятствующее супружеской близости, в случае отсутствия надежды на излечение от него либо длительное бесплодие жены, подтвержденное заключением компетентной медицинской комиссии;
(b) A chronic, permanent illness preventing marital intimacy, from which there is no expectation of recovery or the wife's permanent infertility, substantiated by a report from a competent medical board;
Близость была невозможна.
Intimacy was impossible.
— А не следует ли нам, прежде чем обсуждать вопрос дальше, точнее определить значительность просьбы, так же как и степень близости между друзьями?
“Will it not be advisable, before we proceed on this subject, to arrange with rather more precision the degree of importance which is to appertain to this request, as well as the degree of intimacy subsisting between the parties?”
И, по правде говоря, при всех недостатках этой скромной обители, никто, на мой взгляд, из здесь живущих и пользующихся вместе с нами благами этой близости не нуждается в сострадании.
In truth I must acknowledge that, with all the disadvantages of this humble parsonage, I should not think anyone abiding in it an object of compassion, while they are sharers of our intimacy at Rosings.
После нескольких пауз, прерывавшихся попытками найти другие темы для разговора, Элизабет не смогла удержаться от того, чтобы еще раз не вернуться к мистеру Дарси. — Меня удивляет, — сказала она, — его близость к мистеру Бингли.
After many pauses and many trials of other subjects, Elizabeth could not help reverting once more to the first, and saying: “I am astonished at his intimacy with Mr. Bingley! How can Mr.
Принимаясь за письмо, Элизабет никогда не могла избавиться от ощущения, что вся прелесть их старой душевной близости утрачена безвозвратно. И, заботясь о постоянстве переписки, она сознавала, что делает это не ради настоящей, а лишь ради их прошлой дружбы.
and their correspondence was as regular and frequent as it had ever been; that it should be equally unreserved was impossible. Elizabeth could never address her without feeling that all the comfort of intimacy was over, and though determined not to slacken as a correspondent, it was for the sake of what had been, rather than what was.
Снова подробнейшим образом перечислялись ее многочисленные достоинства. Кэролайн хвалилась возросшей близостью между ними и выражала надежду на осуществление своих чаяний, о которых упоминала раньше. Она также с удовольствием сообщала, что брат ее стал в доме мистера Дарси своим человеком, и добавляла несколько восторженных слов о намерении хозяина дома приобрести новую обстановку.
Her many attractions were again dwelt on, and Caroline boasted joyfully of their increasing intimacy, and ventured to predict the accomplishment of the wishes which had been unfolded in her former letter. She wrote also with great pleasure of her brother’s being an inmate of Mr. Darcy’s house, and mentioned with raptures some plans of the latter with regard to new furniture.
В близости было отказано.
Intimacy was refused.
– А между нами такой близости нет?
“And there is no such intimacy between us?”
В их близости было что-то особенное.
There was something special in their intimacy.
Но зачем он говорил о близости?
But why had he spoken of intimacy?
Так-то выглядит их близость?
Was that what their intimacy looked like?
Ей чужда душевная близость.
She is incapable of intimacy.
Прикосновения, ласки, близость.
The startling intimacy of the touch.
Близость плоти казалась спокойной по сравнению с гораздо более ужаснувшей ее близостью сознаний.
Intimacy of the flesh seemed easy, after the far more terrifying intimacy of the mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test