Übersetzung für "благородные сердца" auf englisch
Благородные сердца
Übersetzungsbeispiele
У вас благородное сердце, но я бы посоветовал вам не торопиться.
You have a noble heart, Count, but I'd advise you not to rush into things.
Мне нужны не деньги, капитан, а внимание человека с благородным сердцем.
I'm not asking for alms but, rather, the ear of a kind man with a noble heart.
Может, он и не благороден по рождению, Но я ручаюсь, что у него благородное сердце
He may not be of noble birth, but I can vouch that he has a noble heart.
Если когда-нибудь вам понадобится благородное сердце и стальные мускулы, кликните сэра Кэдогана!
If ever you have need of noble heart and steely sinew, call upon Sir Cadogan!
Ибо Форджоне – да будет благословенно его благородное сердце – оказался на высоте.
For Forgione, bless his noble heart, turns out fine.
Какое все-таки благородное сердце, подумала я. Он встал.
What a noble heart he does have, really, I thought. He stood up.
Тут сердце короля Туана тронула жалость и сказал он им так: “Бедные благородные сердца!
Then was King Tuan’s heart moved to Pity, and he spake and said, ‘Poor noble hearts!
Мне больно причинить ему малейшую неприятность, а эта, я знаю, разобьет его благородное сердце. Холмс поднял ее.
I would not bring one shadow on his life, and this I know would break his noble heart." Holmes raised the lady.
— И от всего этого, — продолжала она с тоской, — от всех его обещаний, его величия, его доброй души и благородного сердца не осталось ничего… ничего, кроме воспоминания.
"'And of all this,' she went on mournfully, 'of all his promise, and of all his greatness, of his generous mind, of his noble heart, nothing remains—nothing but a memory.
Рядом с девушкой, наделенной благородным сердцем, я чувствовал себя еще более ничтожным, если такое возможно. И я понял, что чем скорее с ней расстанусь, пусть даже глубоко ранив ее, тем будет лучше для нас обоих.
Watching that girl with a noble heart I felt, if anything, more miserable, and understood that the sooner I got her away from me, even at the risk of hurting her, the better it would be for both of us.
У виконта было благородное сердце, но он слишком много поведал мне в те дни, когда я лежал в постели, и много людей оказалось бы в опасности, если бы я обнародовал все, что узнал от него.
Very noble-hearted was the Vicomte, and no man have I known more averse to bloodthirstiness, but he had told me much during the days that I had lain abed, and many lives would be jeopardized did I proclaim what I had learned from him.
— Та манера, в которой вы сражались с молодым кугаром, — объяснил он. — Я, старик, видел ушамтарских воинов в битве, а также героев с благородными сердцами — воинов Чаууима Козанга. Ваша манера сражаться, молодой господин, как у истинного сына Козанга.
“The manner in which you fought with the young lord of the kugars,” he explained. “This elderly one has seen the Ushamtar warriors in battle, and also, once, the noble-hearted heroes of the Chayyim Kozanga.
Барон смягчился: одно благородное сердце почувствовало благородство другого, и, хотя он считал, что положение его шурина требует сдержанности по отношению к человеку, едва не лишившему его жизни, барон невольно с каждой минутой проникался к доблестному рыцарю всё большей симпатией.
The Baron was softened, his noble heart felt its alliance with its counterpart, but he thought the situation of his brother demanded some reserve towards the man who sought his life; but, in spite of himself, it wore off every moment.
Приняв ее и сделав один только этот шаг, я могу вернуть свободу моему отцу, который здесь умирает, быть может продлить его жизнь на многие годы, вернуть ему комфорт — пожалуй, я могла бы даже сказать богатство — и освободить великодушного человека от заботы помогать тому, кто — говорю это со скорбью — плохо понимает его благородное сердце.
By accepting it, and by that step alone, I can release my father who is dying in this place; prolong his life, perhaps, for many years; restore him to comfort--I may almost call it affluence; and relieve a generous man from the burden of assisting one, by whom, I grieve to say, his noble heart is little understood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test