Übersetzung für "битва в" auf englisch
Битва в
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Битва против ВИЧ/СПИДа является также битвой за наших детей.
The battle against HIV/AIDS is also a battle for our children.
Битва еще не проиграна.
The battle is not lost.
Это всемирная битва.
This is a global battle.
Эта битва важна для всех.
This battle is not irrelevant to anyone.
Этой битвы мы избегнуть не можем.
This is a battle we cannot avoid.
Мы должны победить в этой битве.
This is a battle we must win.
Воины из Узбекистана принимали участие во всех основных битвах войны, в обороне Москвы, битве за Сталинград, эпопее на Курской дуге, в освобождении Белоруссии, Украины, государств Восточной Европы и, конечно, в битве за Берлин.
Uzbekistan's people took part in every battle of the Second World War, including the battles of Moscow and Kursk, the liberation of Belarus, Ukraine and the countries of Eastern Europe, and, of course, the battle for Berlin.
75. Мемориал Косовской битвы
75. Memorial to the Battle of Kosovo
Битва при аль-Кардабийя была решающей.
The Battle of al-Qardabiya was decisive.
Братья, большинство битв оказываются проигранными в тот момент, когда армия отступает перед натиском неприятеля или начинает битву с негодным оружием.
Brothers, most battles are lost when the army retreats as the opponent advances or where battle is joined with broken weapons.
Великая битва в снегах.
A great battle in the snow.
Кельт против африканца, битва в цивилизованном стиле.
Celt versus African, battling in a civilized matter.
Информацию о битве в немецком городе Финов.
Information on a battle in the German town of Finow.
Мы должны подготовиться к битве в Нью-Йорке.
We must prepare for the battle in New York.
Что, неужто предстоит битва в роще Богов?
What, is there going to be a battle in the Godswood?
- Она опасается последствий этой последней битвы в Греции.
She fears the consequences of this last battle in Greece.
Мы сражались в величайшей битве в самый тёмный час.
We fought our greatest battle in our darkest hour.
В разгаре битвы, в лесу, в горном ущелье,
"In battle, in the forest, "on the precipice of the mountain.
И начнется самая большая воздушная битва в истории человечества.
And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.
Генри, Генри, у них был этот флаг, особенный флаг из битвы в Ираке.
They had this flag, special flag from a battle in Iraq.
На этом битва кончилась.
That blow was the last of the battle.
Страшная выдалась битва.
It was a terrible battle.
Великая битва, которой не видно было конца.
It was a great battle.
– Большая битва! – сказал. Гэндальф. – Вперед!
Battle and war!’ said Gandalf.
– Он всегда такой перед битвой, – объяснил Пауль.
"He's always gloomy before a battle," Paul said.
Планы битвы могут и подождать немного.
Battle planning can wait a little while.
– Птичек берегут до битвы, – ответил Стилгар.
"They're saving their birds for the battle," Stilgar said.
и назвали его Битвой Пяти Воинств; и была она страшной.
and it was called the Battle of Five Armies, and it was very terrible.
– То была битва битв, не так ли?
“It was a battle of battles, was it not?”
Была битва. Без битвы не обходилось ни одно объяснение.
There was a battle. Always, there was a battle in any explanation.
Надо же мне хоть чем-то позабавиться и повеселиться перед битвой. — Битвой?
But an epigram always relaxes me before a battle.' 'A battle?’
Но только не в этой битве.
But not this battle.
Потом начались приготовления к битве при Абаддоне. Битвы не вышло.
After that, they settled down to planning the Battle of Abaddon. There was no Battle of Abaddon.
Наверное, мы облетаем еще одно свидетельство битвы — если это была битва.
We may be avoiding other evidence of the battle-if there was a battle.
В его дни битва была как битва: армия шла против армии.
In his day a battle was a battle, army against army.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test