Übersetzung für "беспочвенный" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Они являются беспочвенными, и мы никогда с ними не согласимся.
They are groundless, and we will never accept them.
Оно считает утверждения авторов беспочвенными.
It contends that the authors' allegations were groundless.
Все эти расследования показали, что эти подозрения были беспочвенными.
All these investigations have shown that those suspicions were groundless.
По мнению государства-участника, утверждения автора являются беспочвенными.
It notes that the authors' allegations were groundless.
Столь же беспочвенными были и выдвинутые против ее сына обвинения в терроризме.
The author's son's terrorism charges were similarly groundless.
ЭРЭ отвергло вышеупомянутые утверждения на том основании, что с научной точки зрения они беспочвенны.
ARE has denied the allegations, which are scientifically groundless.
Все утверждения о религиозной нетерпимости в Мьянме являются беспочвенными и политически мотивированными.
Allegations of religious intolerance in Myanmar are groundless and are politically motivated.
И вы верите столь беспочвенным слухам, председатель?
Are you going to believe such groundless rumors, chairman?
Так что твои беспочвенные доводы выслушивать не собираюсь.
I won't respond to any of your groundless arguments.
Давайте договоримся, что вы снимете это беспочвенное обвинение в убийстве?
Can we agree to drop this groundless manslaughter charge?
Беспочвенные обвинения от провалившейся политической кампании, чья песенка уже спета, и, думаю, вы знаете, кто её пел.
Groundless allegations by a failing political campaign on its last legs, and I won't mention whose.
При современном уровне их хозяйственного развития эти запрещения, отнюдь не парализуя их труд (industry) и не препятствуя последнему направляться на те промыслы, на какие он направился бы по собственному почину, являются лишь нелепыми символами рабства, налагаемыми на них без всякого разумного основания беспочвенной завистью купцов и владельцев мануфактур метрополии.
In their present state of improvement those prohibitions, perhaps, without cramping their industry, or restraining it from any employment to which it would have gone of its own accord, are only impertinent badges of slavery imposed upon them, without any sufficient reason, by the groundless jealousy of the merchants and manufacturers of the mother country.
Adjektiv
Это утверждение сомнительного свойства, поскольку оно подтверждает один из наиболее живучих - и беспочвенных - стереотипов в отношении евреев: будто бы они особенно озабочены материальной стороной жизни, жадны и обладают непомерно большим экономическим могуществом.
Such a statement is problematic, endorsing one of the most pervasive - and ungrounded - stereotypes about Jews: that they are especially materialistic, are greedy, and wield disproportionate economic power.
Достойно сожаления то, что Соединенные Штаты Америки, стремясь оказать давление на правительство Судана, ввели эти санкции на основании беспочвенных подозрений и обвинений, которые за многие годы так и не нашли подтверждения.
It was unfortunate that the United States, in order to exert pressure on the Government of the Sudan, imposed these sanctions on the basis of ungrounded suspicions and accusations that have remained unsubstantiated for many years.
К сожалению, Соединенные Штаты, стремясь оказать давление на правительство Судана, ввели эти санкции на основе беспочвенных подозрений и обвинений, которые остаются неподтвержденными вот уже более семи лет.
It was unfortunate that the United States, in order to exert pressure on the Government of the Sudan, imposed these sanctions on the basis of ungrounded suspicions and accusations that have remained unsubstantiated for more than seven years.
К сожалению, Соединенные Штаты, стремясь оказать давление на правительство Судана, ввели эти санкции на основе беспочвенных подозрений и обвинений, которые остаются неподтвержденными вот уже более восьми лет.
It was unfortunate that the United States, in order to exert pressure on the Government of the Sudan, imposed these sanctions on the basis of ungrounded suspicions and accusations that have remained unsubstantiated for more than eight years.
22. 13 октября 2004 года министерство охраны окружающей среды в своем письменном ответе на вторую кассационную жалобу, поданную автором сообщения в Высший хозяйственный суд Украины, заявило, что утверждение истца о том, что украинское законодательство обязывает государственные органы обеспечивать участие общественности в государственной экологической экспертизе, является беспочвенным.
On 13 October 2004, the Ministry of Environment in its written response to the second appeal filed by the communicant with the High Commercial Court of Ukraine stated that the assertion of the plaintiff that Ukrainian legislation provided for an obligation to ensure public participation in the state environmental expertisa was ungrounded.
– Ваши опасения были необоснованными, совершенно беспочвенными, – поморщилась Трисс, опершись локтями о стол. – Миновали времена, когда волшебники охотились за Истоками и магически одаренными детьми, силой, а то и обманом вырывали их из рук родителей или опекунов.
'Your fears were unfounded, entirely ungrounded.' Triss grimaced, resting her elbows on the table. 'The time when wizards used to hunt Sources and magically gifted children, tearing them from their parents or guardians by force or deceit, is long gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test