Übersetzungsbeispiele
Владелец местной бани не разрешал пользоваться баней иностранцам и натурализованным гражданам страны на том основании, что они являются <<иностранцами>>.
A community bathhouse proprietor refused to allow foreign nationals or naturalized citizens to bathe in his bathhouse because they were "foreigners".
Власти талибов должны открыть бани для женщин.
The Taliban authorities should open all bathhouses for women.
Восстанавливаются также восточные бани и старый рынок.
Oriental bathhouses and the old market are also under reconstruction.
Общая баня и санитарно-гигиеническая служба больницы была преобразована и вновь сдана в эксплуатацию.
The hospital's bathhouse and sanitation and cleaning service have been transformed and have begun operating again.
С 15 апреля до вечера 16 апреля его держали без связи с внешним миром сначала в бане, а затем в лесу.
From 15 April to the evening of 16 April, he was kept incommunicado in a bathhouse and later in a forest.
Следователем было установлено, что 20 февраля 1996 года автор находился в состоянии алкогольного опьянения и вел себя неподобающим образом в бане.
He found that on 20 February 1996, the author had been drunk and behaved in a disorderly manner at the bathhouse.
В 21 час. 30 мин. он попытался вернуться в баню, однако ему в этом помешали двое мужчин в гражданской одежде.
At 9.30 p.m. he attempted to re-enter the bathhouse but was prevented from doing so by two men in civilian clothes.
84. В этой связи следует отметить, что закрытие женских бань (хаммамов) является одной из наиболее унизительных мер, имеющей потенциально серьезные последствия для здоровья.
One of the most degrading measures with potential serious health consequences was the closing of female bathhouses (hammams).
И вдруг, вместо всего этого, представьте себе, будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот и вся вечность.
Instead of all that, imagine suddenly that there will be one little room there, something like a village bathhouse, covered with soot, with spiders in all the corners, and that's the whole of eternity.
Так что через пять часов после отъезда из Травника он прибыл в Баня-Луку.
He rolled into Banja Luka five hours later.
Собственно, в Баня-Луке мало чего происходило, и все необычное врезалось в память.
There was, after all, precious little for a Dane to do in Banja Luka;
И его заинтересовало донесение из Баня-Луки от 16 марта.
There was one from Banja Luka dated May 16th that caught his eye.
Просто скажите мне, что вы делали в Баня-Луке? – Приезжал в гости. – К друзьям?
So just tell me; what were you doing in Banja Luka?" "Visiting." "Friends?"
Следопыт позвонил в офис ГМЕС в Баня-Лука, отдавая себе отчет, что проку от этого звонка, скорее всего, не будет.
The Tracker thought it was the longest shot of his life, but he called the ECMM office in Banja Luka.
Город Баня-Лука, опорный пункт сербов, находился к северу от Травника, по другую сторону Власичского хребта.
Banja Luka was a fiercely Serbian stronghold well to the north of Travnik and across the Vlasic mountain chain.
Что этот молодой человек восемь недель тому назад делал в Баня-Луке и с кем он там был? Стоич перевел.
What was this young man doing eight weeks ago in Banja Luka, and who were the men with him?" Stojic translated.
Он очень похож на одно местечко, которое я позднее посетил как турист, — на сербский водный курорт под названием Врнячка-Баня.
It resembled another place I was later to visit as a tourist--a Serbian watering place called Vrnatchka Banja.
Мы трижды выезжали на север, восток и запад от Баня-Луки, но не нашли ни врага, ни сербских деревень, которым что-либо угрожало.
*We made three patrols north, east, and west of Banja Luka but found no enemy or threatened Serbian villages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test