Übersetzung für "арабские народы" auf englisch
Арабские народы
Übersetzungsbeispiele
Арабские народы рассержены, а их правительства обескуражены.
The Arab peoples are angry and their Governments are frustrated.
В этом мы пользуемся поддержкой арабских народов и международного сообщества.
It is supported by our Arab people and by the international community.
Учреждение этого Суда отвечает чаяниям арабских народов.
The establishment of this court responds to the aspirations of the Arab peoples.
Арабские народы хотят стабильности, безопасности и мира.
The Arab peoples long for stability, security and peace.
использование ИКТ для улучшения качества жизни арабского народа;
Using ICT to improve the lives of the Arab people;
Мы не имеем права не оправдать надежду арабских народов.
We do not have the right to disappoint the hope of the Arab peoples.
Однако наша поддержка арабских народов осталась прежней.
However, our support for the Arab peoples has never changed.
Куба подтверждает свою безоговорочную поддержку арабских народов в их борьбе.
Cuba reiterates its full support for the cause of Arab peoples.
Настало время покончить с ущемлением прав палестинского и арабского народов.
It is time to stop trampling the rights of the Palestinian and Arab peoples.
Спонтанные и идущие изнутри самих стран демократические движения делают честь арабским народам.
The spontaneous and home-grown democratic movements are a credit to the Arab people.
Нас учили, что Ханаан был арабской страной до того, как Иисус Навин (Йошуа) украл ее у арабского народа.
We were taught that Canaan was an Arab land before Joshua stole it from the Arab people.
Благодаря Камалу Иося Рабинский многое узнал о славной и трагической истории арабского народа.
Through Kammal, Jossi Rabinsky learned about the magnificent and tragic history of the Arab people.
Тем не менее кожа ее была не белой, а темно-золотой – такой оттенок свойствен семитским или арабским народам – и очень напоминала по цвету кожу того, кого я видел там, в раю.
She wasn’t fair, however; her skin was dark golden, rather like that of the Semitic or Arab peoples, like His skin in Heaven Above.
Только тогда, когда у арабских, народов появятся руководители, способные пожать протянутую им руку дружбы, арабы смогут приступить к решению тех проблем, из-за которых они до сих пор находятся в нравственном и физическом прозябании.
Only when the Arab people get leadership willing to grasp the hand extended in friendship will they begin to solve the problems which have kept them in moral and physical destitution.
Весь арабский народ имеет право на гнев.
It is the right of the Arab nation to be angry.
Он был поистине преданным патриотом своей страны и всего арабского народа.
He was indeed totally devoted to his country and to the Arab nation.
Для того чтобы международное сообщество к нам прислушалось, мы должны прежде всего прислушаться к нашим собственным арабским народам.
Before the international community listens to us, we must listen to our own Arab Nation.
Реализация этих программ позволила бы арабскому народу на 80 процентов обеспечить свои потребности в продовольствии.
The implementation of these programs would have guaranteed the Arab nation 80% of its food requirements.
Это также помогло бы ликвидировать причины напряженности и восстановить солидарность и примирение между арабскими народами и государствами.
This would also eliminate the causes of tension and restore solidarity and reconciliation between Arab nations and States.
осознавая серьезные последствия межарабских противоречий и их неблагоприятное воздействие на интересы арабского народа и вопросы, касающиеся его будущего,
Aware of the grave repercussions of Arab disputes and their adverse effects on the interests of the Arab nation and issues pertaining to its future,
Арабская республика Египет, арабский народ,
The Arab Republic of Egypt, the Arab nation,
Я хочу быть первой женщиной-министром в истории арабского народа.
I want to be the first woman foreign secretary of an Arab nation.
Я хочу быть министром иностранных дел, первой женщиной-министром в истории арабского народа.
I want to be foreign secretary, the first woman foreign secretary of an Arab nation.
- Вот это, мой друг, и есть история арабского народа в одной фразе, - ответил Уин-гейт.
‘That, in one sentence, my friend, is the story of the Arab nation,’ Wingate answered.
Если мы убьем своих государственных деятелей, а заодно и нескольких иностранных, которые попадутся под руку, другие арабские народы от нас отвернутся.
The other Arab nations will Turn against us if we murder our officials and any of
Они надеются, что в великом Советском Союзе, большом друге арабских народов, через какое-то время некоторые секреты перестанут быть секретами.
Their hope was that at some point in the future, the great Soviet Union, great friend of the Arab nations, would stop keeping certain secrets secret.
Я уже не говорю о позиции прочих арабских народов, – К слову сказать, – добавил Маккаски, – за исключением 1967 года сирийцы всегда воевали чужой кровью.
That helps to rally other Arab nations around them." "In addition to which," McCaskey added, "except for 1967, the Syrians generally like to fight proxy wars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test