Übersetzung für "александр был" auf englisch
Александр был
Übersetzungsbeispiele
Александр Жариков,
Alexander Zharikov,
Александр был убит пневмомолотком.
Alexander was killed with a nail gun.
Александр был мертв - говорили, отравлен.
Alexander was dead - some say poisoned.
Александр был великолепным князем Мышкиным.
Alexander was superb as Prince Myschkin.
Джеймс Александр был моим настоящим отцом.
James Alexander was my real father.
Леди Александра была моей лошадью в детстве.
Lady Alexander was my childhood horse.
Мой Александр был безупречным старшим братом для Йена.
My Alexander was the perfect older brother to Ian.
Но Александр был не просто силен. Он был Прометеем, желавшим добра всему человечеству.
Alexander was more, he was a Prometheus, a friend to man.
Когда Александр был подростком, его 3 года учил греческий философ Аристотель.
For three years in his teens, Alexander was taught by Aristotle, the Greek philosopher.
Покажите ему, Александр Григорьевич.
Show him, Alexander Grigorievich.
Да-с, лишились мы Александра Григорьевича!
Yes, sir, we've lost Alexander Grigorievich!
Когда Александр умер, у герцога было исполнено три части замысла, а четвертая была близка к исполнению.
Of these four things, at the death of Alexander, he had accomplished three.
Не окажись герцог при смерти тогда же, когда умер папа Александр, он с легкостью одолел бы любое препятствие.
But if he had been in sound health at the death of Alexander,(*) everything would have been different to him.
И, однако, не успел он войти в Милан, как предпринял обратное: помог папе Александру захватить Романью.
But he was no sooner in Milan than he did the contrary by assisting Pope Alexander to occupy the Romagna.
То есть мне надо бы было выразиться: «Помиритесь с императором Александром», но, как ребенок, я наивно высказал всю мою мысль.
I should have said, of course, 'Make peace with Alexander,' but as a child I expressed my idea in the naive way recorded.
Александр VI всю жизнь изощрялся в обманах, но каждый раз находились люди, готовые ему верить.
Alexander the Sixth did nothing else but deceive men, nor ever thought of doing otherwise, and he always found victims;
Он задумывал развязаться с Францией, и ему бы это весьма скоро удалось, если бы дольше прожил папа Александр.
It was his intention to secure himself against them, and this he would have quickly accomplished had Alexander lived.
Александр VI желал возвысить герцога, своего сына, но предвидел тому немало препятствий и в настоящем, и в будущем.
Alexander the Sixth, in wishing to aggrandize the duke, his son, had many immediate and prospective difficulties.
Папа Юлий застал по восшествии могучую Церковь: она владела Романьей, смирила римских баронов, чьи партии распались под ударами Александра, и, сверх того, открыла новый источник пополнения казны, которым не пользовался никто до Александра.
Pope Julius came afterwards and found the Church strong, possessing all the Romagna, the barons of Rome reduced to impotence, and, through the chastisements of Alexander, the factions wiped out; he also found the way open to accumulate money in a manner such as had never been practised before Alexander's time.
Учитель кричал: «Александр! Александр!
The teacher was shouting, "Alexander? Alexander!
Александр родился на второй год… – Александр? – Дьюк.
"Alexander was born the next year -- " "'Alexander'?" "Duke.
— О нет, Александр!
Oh, no, Alexander.
– Ну то есть Александра.
“Well, to Alexander.”
— АлександрАлександр… — в отчаянье заговорил Гефестион, — Идем отсюда, быстро!..
Alexander, Alexander,’ muttered Hephaistion desperately.
— Александр то, Александр се, везде Александр! — гулкий и хриплый голос Клита перекрывал все осталь-ные.
Alexander this, Alexander that, all Alexander!” Kleitos’ thick raucous voice topped all the rest.
Он тоже Александр“».
he is Alexander too.’ “
Но я говорил об Александре.
But I was speaking of Alexander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test