Übersetzung für "адекватное обоснование" auf englisch
Адекватное обоснование
Übersetzungsbeispiele
К сожалению, в докладе Панели мы не увидели адекватного обоснования необходимости создания ни "L27", ни <<Совета по устойчивому развитию>>.
Regrettably, we could not find in the Panel report adequate justification for the establishment of either the L-27 or the Sustainable Development Board.
67. Для Комитета оказалось сложно оценить потребности по разделу "Воздушный транспорт"; он просит, чтобы в будущем представлялось более адекватное обоснование оперативных потребностей.
67. The Committee found it difficult to assess the requirements for air operations; in future it requests that a more adequate justification in terms of operational requirements be provided.
Он надеется, что в связи с такой оценкой будут представлены адекватное обоснование и подробная информация технического характера, с тем чтобы Генеральная Ассамблея смогла принять надлежащее решение.
He hoped that adequate justification and technical details would be provided in respect of the evaluation so that the General Assembly could take appropriate action.
Комиссия сочла, что причины, предложенные старшим сотрудником по вопросам материально-технического снабжения, не являются адекватным обоснованием указанной оплаты и рекомендовала произвести расследование по этому вопросу.
The Board considered that the reasons given by the Chief Procurement Officer did not provide adequate justification for the payment and recommended an investigation into the matter.
Консультативный комитет надеется, что в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет представлено адекватное обоснование потребностей по областям, указанным в пункте 4 выше.
The Advisory Committee trusts that adequate justification will be provided in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 relating to the areas indicated in paragraph 4 above.
113. Консультативный комитет надеется, что в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет представлено адекватное обоснование потребностей в связи с освещением в средствах массовой информации и обеспечением безопасности.
113. The Advisory Committee trusted that adequate justification would be provided in connection with media coverage and security in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
65. С учетом этих обстоятельств и до представления более адекватного обоснования увеличения расценок Комитет рекомендует использовать ставки в размере 1250 долл. США и 6250 долл. США применительно к автотранспортным средствам Организации Объединенных Наций и автотранспортным средствам контингентов соответственно.
65. In the circumstances, and pending a more adequate justification of the increase in rates, the Committee recommends that the rates of $1,250 and $6,250 be used for United Nations vehicles and contingent-owned equipment respectively.
Комитет напоминает, что в пункте 65 своего доклада (А/48/878) до представления более адекватного обоснования увеличения расценок он рекомендовал использовать ставки в размере 1250 долл. США и 6250 долл. США применительно к автотранспортным средствам Организации Объединенных Наций и автотранспортным средствам контингентов, соответственно.
The Committee recalls that in paragraph 65 of its report (A/48/878), it recommended that the rates of $1,250 and $6,250 be used for United Nations vehicles and contingent-owned vehicles, respectively, pending a more adequate justification of the proposed rates.
В этой связи, касаясь МООНДРК, Комитет обращает внимание на тот факт, что полномочия и ответственность за управление финансовыми ресурсами миссии делегированы главному административному сотруднику, все запросы на поездки должны утверждаться этим сотрудником, который может отклонять любые запросы о незапланированных поездках, не имеющие адекватного обоснования.
In this connection, with regard to MONUC, the Committee called attention to the fact that as the authority and responsibility for the management of missions' financial resources are delegated to the Chief Administrative Officer, all requests for travel must be cleared by that official, who is able to refuse any unforeseen travel requests that lack adequate justification.
59. Касаясь вопроса о людских ресурсах, он призывает Секретариат представить адекватное обоснование в отношении должностей, которые оставались незаполненными по состоянию на 1 мая 2004 года, включая информацию о том, как осуществляются предусмотренные для этих должностей функции, в то время как должности являются вакантными, с тем чтобы Комитет мог принять решение относительно целесообразности их сохранения.
59. Turning to human resources issues, he called on the Secretariat to provide adequate justification for posts that had remained unfilled as of 1 May 2004, including information on how the functions of those posts had been discharged while they were vacant, so that the Committee could take a decision on whether or not they should be continued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test