Übersetzung für "автоматически стал" auf englisch
Автоматически стал
Übersetzungsbeispiele
5. Совет отметил, что Кирибати, Науру и Тонга были приняты в члены Организации Объединенных Наций и, таким образом, автоматически стали членами ЮНКТАД.
The Board noted that Kiribati, Nauru and Tonga had been admitted to membership in the United Nations and therefore automatically became members of UNCTAD.
По Конституции лица, которые родились на Мальте до 21 сентября 1964 года и один из родителей которых также родился на Мальте, автоматически стали гражданами Мальты с 21 сентября 1964 года.
The Constitution established that persons born in Malta before the 21st September 1964, one of whose parents was also born in Malta, automatically became citizens of Malta on the 21st September 1964.
С учетом того что этот Протокол вносит частичные изменения в содержание Конвенции 1951 года о статусе беженцев, Венесуэла автоматически стала государством − участником Конвенции и, соответственно, приняла в 2001 году Органический закон о беженцах и эмигрантах.
Given that the Protocol partially amends the content of the 1951 Convention concerning the Status of Refugees, Venezuela automatically became a party to the Convention. In 2001 it accordingly promulgated the Refugees and Asylum-Seekers Act.
В 1939 году, поскольку его родным языком был немецкий, он автоматически стал гражданином Германии в силу декрета Гитлера от 16 марта 1939 года об учреждении Протектората Богемия и Моравия. 5 марта 1941 года умер отец автора, и он унаследовал поместье Груби Рогожец.
In 1939, because of his German mother tongue, he automatically became a German citizen by virtue of Hitler's decree of 16 March 1939, establishing the Protectorate of Bohemia and Moravia. On 5 March 1941, the author's father died and he inherited the
Со вступлением Республики Кипр в ЕС все ее граждане, будь то киприоты-греки или киприоты-турки, автоматически стали гражданами Европейского союза -- пространства, которое зиждется на принципах уважения прав человека и верховенства закона, и все они наделяются и пользуются всеми правами европейских граждан.
With the accession of the Republic of Cyprus to the EU, all of its citizens, be they Greek Cypriots or Turkish Cypriots, automatically became citizens of the European Union, an area which is founded on respect for human rights and the rule of law, and they are all entitled to and benefit from all the rights of European citizens.
Будучи уважаемым членом международного сообщества, Республика Кипр присоединилась к Европейскому союзу в 2004 году, и с момента присоединения все ее граждане, будь то киприоты-греки или киприоты-турки, автоматически стали гражданами Европейского союза и получили право на пользование всеми правами европейских граждан.
As a respected member of the international community, the Republic of Cyprus joined the European Union in 2004, and with its accession all of its citizens, be they Greek Cypriots or Turkish Cypriots, automatically became citizens of the European Union and all are entitled to and benefit from all the rights of European citizens.
Кроме того, с присоединением Республики Кипр к Европейскому союзу все его граждане, будь то киприоты-греки или киприоты-турки, автоматически стали гражданами Европейского союза -- пространства, которое основывается на уважении прав человека и верховенстве права, и все они пользуются всеми правами европейских граждан.
Furthermore, with the accession of the Republic of Cyprus to the European Union, all of its citizens, be they Greek Cypriots or Turkish Cypriots, automatically became citizens of the European Union, an area which is founded on the respect for human rights and the rule of law, and they are all entitled to and benefit from all the rights of European citizens.
В этом качестве он автоматически стал членом Конгресса представителей, являющегося высшим руководящим органом Корейской федерации студенческих советов ("Ханчхонрён"), общенациональной ассоциации студентов высших учебных заведений, учрежденной в 1993 году, объединяющей 187 университетов (по состоянию на август 2002 года), включая Конкукский университет, и преследующей цели демократизации корейского общества, национального воссоединения и выступающей за автономию студенческих городков.
As such, he automatically became a member of the Convention of Representatives, the highest decisionmaking body of the Korean Federation of Student Councils (Hanchongnyeon), a nationwide association of university students established in 1993, comprising 187 universities (as of August 2002), including Konkuk University, and pursuing the objectives of democratization of Korean society, national reunification and advocacy of campus autonomy.
С учетом того, что этот Протокол вносит частичные изменения в содержание Конвенции о статусе беженцев, Венесуэла автоматически стала государством - участником Конвенции и соответственно приняла в 2001 году Органический закон о беженцах и эмигрантах, положения которого должны трактоваться в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека, Протоколом, касающимся статуса беженцев, Американской конвенцией о правах человека, Конвенцией о территориальном убежище, принятой в Каракасе, Конвенцией о дипломатическом убежище и другими положениями, предусмотренными международными документами по этому вопросу, которые ратифицировала Республика.
Given that this Protocol partially amends the content of the Convention concerning the Status of Refugees, Venezuela automatically became a party to the Convention; in 2001 it consequently promulgated the Refugees and Asylum-Seekers Act, whose precepts are to be interpreted in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, the Protocol concerning the Status of Refugees, the American Convention on Human Rights, the Convention on Territorial Asylum, the Caracas Convention on Diplomatic Asylum and other provisions contained in related international instruments ratified by the Republic, ensuring that in case of doubt the interpretation and application of any provision will favour the enjoyment or exercise of the rights of the person seeking refuge or asylum.
- Масторна, я бы автоматически стал Масторной.
- Mastorna, it automatically became Mastornoy.
Когда Махинди и Угази получили независимость, эта произвольная линия автоматически стала государственной границей.
When Mahindi and Ugazi became independent states that arbitrary provincial boundary automatically became an international frontier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test