Übersetzung für "абонентская плата" auf englisch
Абонентская плата
Übersetzungsbeispiele
32. Абонентская плата, взимаемая провайдерами, также служит одним из барьеров для доступа к Интернету.
ISP subscription fees are also a contributing barrier to Internet access.
Сторонним пользователям доступ к СОД предоставлялся на основе ежегодной абонентской платы с предоставлением скидки некоммерческим организациям.
For public users, access to ODS was made available on the basis of an annual subscription fee, with a discount for non-profit organizations.
35. Г-н ДОГАНИОС (Словакия), касаясь вопроса 16, касающегося независимости средств радио- и телевещания, говорит, что два дня назад Президент Словакии подписал поправку к Закону об абонентской плате, благодаря которой зависимость от государственного финансирования будет сведена к минимуму.
Mr. DOHÁNYOS (Slovakia), referring to question 16, on the independence of broadcasting, said that the President of Slovakia had two days previously signed an amendment to the Subscription Fees Act, which would help to minimize reliance on government funding.
В отсутствие самостоятельного органа, осуществляющего надзор за функционированием государственного телевидения (Радио и телевидение Сербии - РТС), как предусмотрено проектом закона, и вследствие отмены абонентской платы, сумма которой ранее фигурировала в счетах за электричество, служба РТС в значительной степени зависит от государственных ассигнований, и поэтому представляется маловероятным, что она будет выступать с критикой властей.
In the absence of an independent body overseeing the functioning of the State Television (Radio Television Serbia-RTS), as foreseen by the draft law, and the abolition of subscription fees, previously appended to electricity bills, the RTS is largely dependent on the Government's funds, and thus less likely to be critical of the authorities.
111. Правительство Кувейта своим декретом № 646 ("декрет"), который был принят Советом министров 19 июля 1992 года, объявило об аннулировании задолженности кувейтских граждан за а) международные телефонные переговоры в период со 2 августа 1990 года по 30 мая 1991 года; и b) годовой абонентской платы за местную телефонную связь за финансовый год, закончившийся 30 июня 1991 года.
A Government of Kuwait decree, Order No. 646 (“the Order”), passed by the Council of Ministers on 19 July 1992, cancelled charges owed by Kuwaiti nationals for (a) international telephone call charges, for the period from 2 August 1990 to 31 May 1991; and (b) annual local telephone subscription fees, for the fiscal year ended 30 June 1991.
32. Хотя первоначальные предложения, внесенные ОИГ еще в 1989 году, строились на ожидании получения доходов от абонентской платы за пользование СОД, сегодня имеется множество доводов в пользу бесплатного доступа к системе для всех пользователей и ко всем документам, не имеющим ограничения на распространение: новое отношение к праву доступа к информации, расширение взаимодействия с гражданским обществом, стремление к обеспечению большей подотчетности перед заинтересованными сторонами и т.д.
Although the initial proposals made back in 1989 by JIU were based on an expectation of revenues accruing from ODS subscription fees, there are many arguments today in favour of free access to the system for all users and for all public documents: a newly-developed sensitivity to the right of access to information, increased interaction with civil society and the quest for better accountability to stakeholders, etc.
Плачу абонентскую плату и держу у себя.
I pay the subscription fee and
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test