Übersetzung für "а противоположна" auf englisch
А противоположна
Übersetzungsbeispiele
but opposite
Но происходит совершенно противоположное.
Just the opposite happened.
Было высказано и противоположное мнение.
The view was expressed to the opposite.
Заявительница была насильно раздета лицом противоположного пола, причем в присутствии многих лиц противоположного пола.
The complainant was stripped by force by a person of the opposite sex in the presence of many other persons of the opposite sex.
Наоборот, я сказал совсем противоположное.
In fact, I said just the opposite.
На деле сложится прямо противоположная ситуация.
Quite the opposite.
2.2.6 Вращение в противоположную сторону.
2.2.6. Opposite rotation.
К сожалению, произошло нечто противоположное.
Tragically, the outcome was the opposite.
Скрытая в товаре внутренняя противоположность потребительной стоимости и стоимости выражается, таким образом, через внешнюю противоположность, т.
The internal opposition between use-value and value, hidden within the commodity, is therefore represented on the surface by an external opposition, i.e.
А голова быка должна быть повешена на противоположной от него стене.
The bull's head must go on the wall opposite the painting."
Сама природа товарного обращения порождает как раз противоположную видимость.
The very nature of the circulation of commodities produces a semblance of the opposite.
Процесс обмена порождает раздвоение товара на товар и деньги, внешнюю противоположность, в которой товары выражают имманентную им противоположность между потребительной стоимостью и стоимостью.
Exchange, however, produces a differentiation of the commodity into two elements, commodity and money, an external opposition which expresses the opposition between use-value and value which is inherent in it.
На противоположной стене висели часы с одной стрелкой.
The clock on the wall opposite him had only one hand and no numbers at all.
Трудно сказать, что из этого имеет меньшее значение — это неудобство или же противоположное удобство.
It is difficult to say which is most trifling, this inconveniency or the opposite conveniency.
В этой противоположности товары как потребительная стоимость противостоят деньгам как меновой стоимости.
In this opposition, commodities as use-values confront money as exchange-value.
Он пошел вслед, не спуская с нее глаз с противоположного тротуара;
He followed her on the opposite sidewalk, without taking his eyes off her;
На противоположной стороне, в стене справа, была еще другая дверь, всегда запертая наглухо.
Opposite, in the right-hand wall, there was another door, always tightly shut.
— А как называется противоположность?
“What's the opposite?”
Были выдвинуты противоположные теории.
There were opposing theories.
7. Существуют два диаметрально противоположных мнения.
7. There are two diametrically opposed opinions.
Влияние этих стран оказывает противоположное воздействие.
These countries' performances had opposing effects.
Существует две поистине противоположные концепции ее решения.
There are indeed two opposed approaches to such schemes.
Пред нами открываются две противоположных перспективы.
We are confronted by two opposing perspectives.
Некоторые делегации высказали противоположную точку зрения.
Some opposing views were expressed.
Как эти противоположные факторы влияют на передачу ВИЧ, не известно.
The net effect of these opposing influences on HIV transmission is unclear.
144. В этом отношении можно придерживаться двух противоположных тезисов.
144. Opposing arguments can be put forward on this question.
Всем хорошо известно о существовании противоположных воззрений на этот счет.
We are all well aware of the existence of opposing views on this.
Право - это проявление партнерства и противоположность тирании и гегемонии.
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony.
Но поверил Маху Богданов напрасно, и утверждение его диаметрально противоположно истине.
Bogdanov should not have believed Mach, and his assertion is diametrically opposed to the truth.
Иначе говоря, есть некоторые типы мотивации, общие для всех, несмотря на разные школы и противоположные цели.
That is to say: there will be certain types of motivation that are similar despite differing schools or opposed aims.
Сравнивая различные случаи I и II, мы находим, что одно и то же изменение величины относительной стоимости может вызываться совершенно противоположными причинами.
If we compare the different cases examined under headings I and II, it emerges that the same change in the magnitude of relative value may arise from entirely opposed causes.
Кроме этих двух, прямо противоположных, способов устранения «дуализма духа и тела», не может быть никакого третьего способа, если не считать эклектицизма, т.е.
Apart from these two diametrically opposed methods of eliminating “the dualism of mind and body,” there can be no third method, unless it be eclecticism, which is a senseless jumble of materialism and idealism.
Относительная форма стоимости и эквивалентная форма – это соотносительные, взаимно друг друга обусловливающие, нераздельные моменты, но в то же время друг друга исключающие или противоположные крайности, т.
The relative form of value and the equivalent form are two inseparable moments, which belong to and mutually condition each other; but, at the same time, they are mutually exclusive or opposed extremes, i.e.
и то самое движение, которое для товара распадается на два противоположных процесса, это самое движение как собственное движение денег, всегда представляет собой один и тот же процесс, в котором, деньги меняются местами все с новыми и новыми товарами.
With this, the continuity of the movement depends entirely on the money, and the same movement which, for the commodity, includes two opposed processes, is, when considered as the movement of the money, always one and the same process, a constant change of places with commodities which are always different.
их кругооборот путем противоположных метаморфозов, то в скорости обращения денег проявляется скорость смены форм товаров, непрерывное переплетение одного ряда метаморфозов с другими, стремительность этого обмена веществ, быстрое исчезновение товаров из сферы обращения и столь же быстрая замена их новыми товарами.
their circular path through diametrically opposed metamorphoses, so too the velocity of circulation of money is merely a reflection of the rapidity with which commodities change their forms, the continuous interlocking of the series of metamorphoses, the hurried nature of society’s metabolic process, the quick disappearance of commodities from the sphere of circulation, and their equally quick replacement by fresh commodities.
Выигрыш как противоположность поражения.
Winning as opposed to losing.
Открылась дверь в противоположной стене.
Then the opposing wall opened.
Противоположная сторона еще выстраивает Силы.
The Power would still be marshalled on the opposing side.
Но диаметрально противоположный тому, что он чувствовал.
It was also diametrically opposed to what he was feeling.
– В противоположность тому, как я задал тебе вопрос?
As opposed to the way I put the question?
Не путайте эти две вещи, они диаметрально противоположны.
Don't confuse the two—they are diametrically opposed.
Не было на земле двух существ более противоположных, чем они.
No two entities on earth were so perfectly opposed.
Мы абсолютно непохожи, мы полная противоположность друг другу.
We’re utterly unlike, opposed, embattled.
– Как прямо противоположное решению просто убраться с дороги?
As opposed to simply getting out of the way?
Предпочитаю выслушать противоположное мнение на совещании.
I’d rather hear opposing views at conference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test