Übersetzungsbeispiele
Verb
Si vuole unire?
Care to join us?
Vuoi unire le forze?
Wanna join forces?
Si vuole unire a me?
Care to join?
- Vogliamo unire le mani?
Shall we join hands?
Certo, unire le forze.
Yeah, join forces.
Ad unire tutti... i puntini.
Joining the... dots.
- Mi posso unire?
- Can anyone join? - Yeah.
Fallo unire a noi.
Have him join us.
Vuoi unire le nostre finanze?
Joining our finances?
Verb
Forse dovremmo unire le feste.
Maybe we should, combine parties.
Dobbiamo unire le nostre forze.
We must combine our strength.
Ma potremmo unire le nostre forze.
- We could combine our forces.
Possiamo unire le riviste. Una pubblicazione pazzesca.
We combine the magazines.
Dobbiamo unire le nostre forze adesso.
We need to combine forces now.
- Si', e potremmo unire le classi.
Yeah, and we could combine classes.
Dovremmo unire le forze.
Well, we should combine forces.
Unire l'ippodromo con un casino'.
Combine the racetrack with casino gambling.
- Di unire le nostre forze.
That we combine our efforts.
Unire i nostri sforzi di lobby.
Combine our lobbying efforts.
Verb
Voglio unire i nostri business, ok?
I want to merge our businesses, all right?
Andremo ad unire le due canzoni.
We are going to merge these two songs together.
Ci possiamo unire... Ma ci sono due condizioni.
We'll merge our buses... on two conditions.
Unire le nostre organizzazioni?
That we merge our businesses?
Sai che stavamo per unire le nostre societa'.
You know we were going to merge.
Naomi vuole unire le due cliniche.
Well, Naomi wants to merge the practices.
Non riesco a unire queste linee.
I can't merge these lines.
Eravamo in parola per unire le famiglie.
Me and him were in talks to merge the families.
Ci dobbiamo unire.
We must merge.
bisogna unire i 3 poteri.
Merge the 3 elements.
Verb
A unire la nazione!
Uniting the nation!
E' tempo... di unire le forze.
It is time to unite.
unire il mio paese;
to unite my country;
Unire le masse.
Unite the masses.
Lui puo' unire il movimento.
He can unite the movement.
E unire il branco!
And unite the packs!
Qualcuno che potrebbe unire le fazioni.
Someone who could unite the factions.
Bisogna unire invece di dividere.
We must unite instead of divide.
Unire il partito.
Uniting the party.
Verb
Voglio solo unire... voglio solo unire la mia voce, alle congratulazioni per Greg.
And I just want to add my... I'd just like to add my voice to the congratulations for Greg.
E aggiungo qua e là qualche elemento per unire il tutto.
Here and there, I'll add linking passages, imitating your voice.
Voglio unire al trasporto merci anche i passeggeri.
I plan to add a passenger service to the cargo one.
Uno o due. Ma come leader non avrei mai potuto unire la mia voce a quel coro.
One or two, but, as a leader, I could never add my voice to that chorus.
A meno che tu non voglia unire il tuo nome a quella pergamena!
Unless you want to add your name to that parchment.
E... il modo migliore per affrontare il dolore e la perdita... e' quello di unire emozioni e musica, e... lasciare che entrambe scorrino insieme.
And... the best way to deal with pain and with loss... is to add your emotion to the music, and... and let it all flow together.
unire alla nostra causa tutti i cristiani della citta', persone decorose, pronte a combattere per me.
It's to add to our cause, all the Christians in the city decent folk, better to fight for me.
È antipatriarcale unire il cognome della madre.
? antipatriarchal add the mother's surname.
Verb
- E' facile unire i puntini.
Pretty easy to connect the dots.
Potete ora unire le vostre menti.
Your spirit is now connected.
Unire l'asta alla beneficenza.
Really connect the auction to the charity angle.
È come unire i puntini.
- It's like connecting the dots.
Giochiamo ad unire tutti i punti.
Let's play connect the dots.
Dobbiamo unire i puntini, letteralmente.
Let's connect the dots, literally.
Cercate di unire i puntini.
Try to connect the dots.
"Unire i punti"?
- Connect the dots?
E' facile unire i punti.
It's easy to connect the dots.
Verb
Anch'io mi sento disonorato, per essermi adoperato ad unire un caro amico ad una sgualdrina.
I stand dishonor'd, that have gone about to link my dear friend to a common stale. (SOBS)
In lei egli vedeva una fresca bambina colla quale non si sarebbe degnato d'unire il proprio destino.
He just saw a fresh, young girl, with whom he had no wish to link his destiny.
Anche se riuscissi a unire la tua mente con la sua, come troverai la cura?
Even if you can link minds with Sloan, how will you find the cure?
Ed ê quello che mi deve unire agli ebrei.
This is supposed to link me with the Jews.
Gliela faro' vedere io a quello la', altro che unire anelli ed estrarre conigli!
I'm gonna go pound some sense into that ring-linking rabbit-yanker.
Sono disonorato, ho cercato di unire il mio amico a una volgare sgualdrina.
I stand dishonored that I have gone about to link my dear friend to a common stale.
Puoi unire le gambe sotto la tua sedia, formare una ruota e rotolare verso il bagno.
You can link your legs underneath your chairs and form a wheel and roll to the bathroom.
A volte per unire gli occhi
Sometimes to link eyes
A volte per unire le braccia
Sometimes to link arms
Verb
Si può unire I'utile aI dilettevole.
Yes, but you can mix business with pleasure.
Cerco di unire l'utile al dilettevole.
Hey, just trying to mix it up.
- Unire mistero e simpatia
MIX MYSTERIOUS WITH HUMOR
Unire lavoro e vita privata non e' mai una buona idea.
Mixing business and personal is never a good idea.
No, non mi piace unire dolce e salato.
No, I don't like mixing sweet and savoury.
Dicono che non dovresti mai unire il lavoro col piacere
They say you should never mix business with pleasure.
Non ho mai avuto problemi a unire l'utile al dilettevole.
Well, I've never had a problem mixing business and pleasure.
Così puoi unire gli affari con un po' di svago.
You can mix business with pleasure!
Allora pensavo che magari... potremmo unire il piacere al dovere.
I thought maybe we could mix in a little pleasure.
Ci piace... unire l'ambizione ad altre cose.
We like to.... We mix our ambitions with other things.
Verb
Comunque... alcuni ritengono che la lingua esista dalla nascita, e ciò che viene appreso sia la facoltà di unire le parole... e la struttura a capacità latenti.
Well, some people believe language exists from birth. And what is learned is the ability to attach words and structure to the latent ability.
E' lecito che questa persona sfidi l'opinione di tutti per unire questa gentile e affabile vita alla sua?
Is that person justified in daring the world's opinion to attach this gentle, gracious life to his own?
Verb
Invece di lavorare separatamente, propongo di unire le nostre forze.
Instead of working apart, I propose a joint effort.
E proprio questa mattina parlavano di unire i conti in banca.
And just this morning, they were talking about getting joint bank accounts.
E io che stavo per imbarcarmi in tutto un discorso sull'unire le risorse per una missione d'attacco coordinata.
And here I was getting ready to do a whole song and dance about combining resources for a joint strike mission.
Perché non si può unire a noi?
Why cant he joint us?
Quindi partendo da quella prospettiva, il miglior modo per integrarsi sta nell'unire gli interessi di un influencer e un marchio in un modo che sia completamente privo di attrito.
So coming from that perspective, the best kind of integration, it blends the interests of an influencer and a brand in a way that is entirely frictionless.
Verb
Signora, ho cominciato a unire le foto dell'incontro di allevatori.
Ma'am, I started knitting together those photos from the breeders' party.
O unire le sopracciglia.
Or knitting your brow.
Verb
Potremmo unire le forze.
I could use an ally.
Per far sì unire la nostra famiglia alla fortuna dei Montreuil.
"...for thus will I ally our families to the Montreuil fortune."
Ho deciso di chiedere all'Impero Orientale di unire le loro armate e flotte
I have decided to petition the Eastern empire to ally their armies and their fleet
La Bestia vuole farci fuori e le tue cicatrici lo dimostrano, non capisco perche' non possiamo neanche unire le forze, almeno.
The Beast is trying to pick us both off. You've got the scars to prove it. I don't understand why we can't just be basic allies.
Digli che la dichiarazione di Mellie era parte della mia strategia di comunicazione per unire il paese e gli alleati e mostrare che sono disposto a spendere ogni centesimo del capitale politico di mia moglie, e di Fort Knox... per fermare gli squadroni della morte e proteggere i nostri interessi nella regione.
Tell them Mellie's statement was part of a P.R. strategy orchestrated by me to rally the country and our allies and show that I am willing to spend every cent of my wife's political capital... all of Fort Knox... on shutting down his death squads and protecting our interests in the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test