Übersetzung für "spietatamente" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
In pratica sfruttandole spietatamente in maniera vampiresca come se succhiassero la loro energia vitale.
Basically ruthlessly exploiting them in a vampire like way - as it were sucking from them the life energy.
Soffocare qualcuno con le minacce... e dominarlo spietatamente... - solo per lenire le tue paure?
Strangling someone with threats and ruthlessly controlling them just to ease your own fears?
E' solo... un uomo... un uomo con il piu' spietatamente acuto senso degli affari che abbia mai visto, un senso estetico impeccabile...
He's just a man... A man with the most ruthlessly sharp business mind I've ever seen,
Dunque, l'auto originale era piccola e spietatamente semplice.
Now, the original car was small and ruthlessly simple.
- Li licenziasti spietatamente.
- Fired them ruthlessly.
"FIGLIO TRENTENNE UCCIDE SPIETATAMENTE SUA MADRE"
"SON IN HIS 30S, RUTHLESSLY MURDERS HIS MOTHER"
- e scoprisse cio' che temono di piu' e... - Sfruttasse spietatamente questa paura.
Figures out their worst fears and just--- ruthlessly exploits that fear.
Tutto cio' che sappiamo dalla vecchia Inghilterra e' quanto spietatamente Carlo Stuart si stia occupando dell'opposizione.
All we hear from old England is how ruthlessly Charles Stuart is dealing with opposition.
Cosa? Ma se Stalin era un tipo spietatamente efficiente!
[BoJack] If anything, Stalin was ruthlessly efficient.
L'asta e' stata un'idea mia e ora tu devi stare qui tutto il giorno mentre un mucchio di avvoltoi si spartiscono spietatamente la carcassa del tuo guardaroba.
This auction was my idea and now you've had to sit around all day while a bunch of vultures ruthlessly ick apart the carcass of your wardrobe.
Spietatamente corretto, signor Shannon.
Mercilessly accurate, Mr. Shannon.
Porta un frustino con se', e lo usa per percuotere spietatamente i ragazzi.
He carries a switch And he beats the kids mercilessly with it.
Io me la prendo spietatamente con gli scintillanti capelli ondulati di Will Schuester... perche' sono gelosa.
I mercilessly pick on Will Schuester's lustrous, wavy hair because I'm jealous.
La storia di un brutale signore della guerra scozzese che uccide spietatamente per guadagnare potere.
The story of a brutal Scottish warlord who kills mercilessly to gain power.
A causa dei suoi apparenti limiti... questo ragazzo veniva spietatamente... e implacabilmente tormentato dai suoi coetanei.
Because of this boy's apparent shortcomings he was bullied mercilessly and relentlessly by the other children.
Sotto la macina degli eventi il nostro Salvatore viene macinato come il grano, spietatamente.
Below the grindstone of events our Saviour is being ground ike grain, mercilessly.
Ho capito. Mi prendi in giro perche' non ho picchiato spietatamente un uomo indifeso.
You're making fun of me for not mercilessly pummeling a helpless man.
Chiunque sbaglia a riconoscere i segni dei tempi... chiunque rifiuta di capire cosa sta accadendo... sarà punito da Dio... duramente... e spietatamente!
Whoever fails to recognize the signs of the times... whoever refuses to understand what is happening... will be punished by God... harshly... mercilessly!
Cerchi di farmi passare... per il diavolo che ha spietatamente ucciso una donna innocente?
That I'm the devil who mercilessly killed an innocent woman?
Le ho dato la caccia e, spietatamente, ho banchettato con la sua carne.
I hunted her down and mercilessly I feasted upon her flesh.
Gunter, non ti stanchi mai di essere sempre così spietatamente malvagio? Certo.
Gunter, don't you ever get tired of being so relentlessly evil all the time?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test