Übersetzung für "servizio" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Per i servizi di sincronizzazione, dire 'servizi'.
'For sync services, say, "Services."
Annuncio di servizio pubblico, annuncio di servizio pubblico:
Public service announcement, Public service announcement.
Servizio pagato, servizio reso, immagino.
- Service paid. Service rendered, I guess.
Il servizio e' sempre il servizio.
Service is still service.
Mettiamo "in servizio" l'ascensore di servizio.
Let's go put the "service" in "service elevator."
Servizio d'accompagnamento!
Tony's escort service.
I servizi sociali.
Children's services.
Substantiv
- È fuori servizio?
- You off duty?
- Sono in servizio.
- I'm on duty.
- Al servizio attivo.
- Full diving duty.
In servizio, mai.
On duty, never.
- Non in servizio.
- Not on duty.
Substantiv
Al vostro servizio.
Serves you right.
Saro' al servizio...
I will serve...
Il servizio era forte, il servizio.
The serve was bad, the serve.
-Carrie al servizio.
Carrie's serve.
Federer al servizio.
Federer to serve.
- Hai prestato servizio?
- did you serve?
In che servizio?
Where he served?
Sarà al mio servizio.
You'll serve.
Substantiv
Servizio esclusivo della znn.
Exclusive ZNN special reports.
Servizio meteo personalizzato, buongiorno.
Personalized weather reports.
Ha preso servizio, Vero?
You reported in.
Servizio di Brandy Barber.
Brandy Barber reporting.
servizio di Stacy Everheart.
Stacy Everheart reporting.
- ...ecco il servizio.
...filed this report.
Substantiv
Altro che Servizi Segreti!
Stupidity officer is better.
Siamo agenti dei Servizi Segreti.
We're intelligence officers.
Substantiv
Sono al servizio del giudice.
Just waiting on the judge.
- No, Glenn, aspetta... - Servizio clienti.
- No, Glenn, wait...
Uccidere è un servizio sicuro.
Wait up. Killing is guaranteed press.
Aspetta... sei dei servizi segreti inglesi?
Wait, you're British Intelligence?
Sono al tuo servizio.
I'm just waiting on you.
Substantiv
Allora, Robinson, mi ripagherai del servizio reso.
Well, Robinson, you'll have to pay me a favor.
Dipenderà dai servizi che potrai fargli.
It depends on the favors you do for them.
Il figlio di Nikolaj Bolkonskij non presta servizio per pieta'.
Nikolai Andreyevich Bolkonsky's son doesn't need any favors.
Royce e' nella Commissione Servizi Segreti del Senato.
I just called in a favor.
Ora sono al servizio del Signore.
Running favors for the Lord now.
Che potremmo avere un servizio speciale.
That we could have a special favor.
Si, una volta, gli ho rifiutato un servizio
Oh yes, once. I refused to do him a favor.
Mi farebbe un bel servizio.
He'll do me that favor.
Nel frattempo ho un piccolo servizio da chiedervi.
I have a little favor to ask you...
Metti la tua incapacità al servizio della giustizia!
Be a useless King in favor of justice.
Substantiv
- Negativo. Servizio prowiste.
Negative, supply run.
Servizio pilota un cavolo.
Pilot run, my foot.
Devo... fare un servizio.
I have to run an errand.
Dirigerò un servizio.
I'll be running a section.
yíatíon Weekfarà un servizio.
Aviation Weekwill run a story.
Substantiv
Servizio per due.
Two place settings.
Era un servizio da thé.
You dropped a tes set.
E' un servizio completo?
Is it a full set?
Comprerà quel servizio da tè.
There goes the garnisher set.
Il servizio d'argento di mia madre.
My mother's silver set.
Il servizio da te' di mamma?
Mom's tea set?
"Servizio completo" - 380HK$.
- HK$300. "Full set" - HK$380.
Substantiv
Non voglio questo servizio.
No, I don't want any favours from you.
Luciano, che me lo faresti un servizio, per favore?
Luciano, would you do me a favour, please?
E' stato il fotografo che quando seppe lo scopo della foto.. .. mi disse: "Faustino, ti faccio un servizio..
When I told the photographer about the purpose of the picture... he said: "Faustino, I'll do you a favour...
D'altra parte, io... non mi arrischio a parlarvi del piccolo servizio che voi potreste prestare alla Nazione.
I hardly... dare mention the small favour you could do for the Nation.
Tuttavia vi sarei molto grata se mi faceste visita per assicurarvi della mia completa guarigione e per ricevere il pagamento dei vostri servizi.
"I would nonetheless esteem it a favour. "If you would call to assure yourself of my full recovery "and to receive payment for your skill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test