Übersetzungsbeispiele
Verb
Verb
Verb
Come faranno a schiacciare tutti quanti su due piani?
How are they going to squeeze everyone into two floors?
Schiacciare il diaframma, emissione e respiro!
Squeeze the diaphragm, control the flow of breathing!
Tesoro, ti avevo detto di non schiacciare quel brufolo.
Oh, darling, I told you not to squeeze that pimple!
Il trucco e' schiacciare il grilletto, non tirarlo.
Okay, the trick is to squeeze the trigger. Don't pull it.
Verb
Quindi vai in cucina a schiacciare le patate, subito!
So get in the kitchen and mash some potatoes, now.
Ho tritato le verdure, oppure... - gli puoi schiacciare una banana.
I've pureed the veggies, or you could mash a banana.
Verb
E il capo di Lily... si porta dietro un bastone stranamente flessibile che potrebbe schiacciare una tempia?
Does Lily's boss carry around a weirdly flexible cane that could smash a temple?
Devi schiacciare più maialini possibile con un grande martello viola.
And you have to smash as many little pigs as possible with a big purple hammer.
E' stato Dylan a schiacciare la tua cassetta delle lettere, papa'.
Dylan was the one who was smashing your mailbox, daddy.
Sono sicura gli sarebbe piaciuto schiacciare questi manichini durante la sua prossima sezione di foto.
I'm sure he'd love to smash up some of your mannequins at his next photoshoot.
Mi piace stare li' e scavare, e poi schiacciare e schiacciare... E... schiacciare finche'...
I like to get in there and dig and just smash and smash and just smash it until--
Ti stavo aspettando per schiacciare questa rana, ma mi ha fatto la pipì sulla mano.
I was waiting to smash this frog with you, and it peed in my hand.
Pronto a schiacciare i comunisti, raccoglierli e farli sparire dalla faccia della Terra.
Ready to smash the Communists, wipe them up and shove them off the face of the Earth.
Si', Bree Van De Kamp alla fine si era imbattuta in due parassiti che non poteva ne' schiacciare, ne' avvelenare, ne' giustiziare.
Yes, Bree Van Ve Kamp had finally met two pests she couldn't smash, poison, or shoot.
Von Leeb, indovini cosa sta per schiacciare Leningrado al suo posto?
Von Leeb, guess what's going to smash Leningrad instead of you?
Verb
- Perché questa storia è troppo importante... ..per rischiare di farla schiacciare da una personalità.
- Why? Why? Because this story is just too damned important to risk being overwhelmed by personality.
Verb
Quando ero bambino, ero incapace di schiacciare una mosca.
When I was a kid I'd worry about swatting a mosquito.
Suppongo vi sembri che stiamo usando un cannone per schiacciare una farfalla.
I suppose it seemed like, uh, using a cannon to swat a fly.
Quella e' buona solo per aprire le porte e schiacciare le mosche.
THAT'S GOOD FOR OPENING DOORS AND SWATTING FLIES.
Non posso fidarmi di te nemmeno per schiacciare un insetto?
I can't even rely on you to swat a simple insect?
Serve davvero un motivo per cui qualcuno debba schiacciare una mosca o... uccidere una moglie?
Does anybody really need a reason to swat a fly or... kill a wife?
Verb
Per cui devi schiacciare quel pedale... fino in fondo.
So you've got to jam that pedal near the firewall
Voglio passare il primo mese facendomi spingere e schiacciare dalla folla.
I'm going to spend the first month being pushed and jammed... by the biggest crowds I can find.
Quando la ritrai, non schiacciare il pollice nel cane.
When you pull back, don't jam your thumb in the hammer.
Verb
Ogni giorno, intrappolata tra queste mura con l'incertezza che mi possano schiacciare in ogni momento.
Every day, trapped within these walls amid uncertainty that may cave in on me at any time.
Cioè, se ti fossi fatto schiacciare da Devore come tutti in questa città,
I mean, if you would've caved in to Devore, like everybody else in this town,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test