Übersetzungsbeispiele
Substantiv
È un'ordinanza di separazione. Ti sarei grata se la firmassi.
It's a decree of legal separation and I'd appreciate it if you'd sign it.
Ma... e' stata la tua ordinanza a rendermi amica del mio nemico.
And yet, it was your decree that made me a friend of my enemy.
La sua ordinanza del mese scorso... l'acquisizione di anime e' calata dopo la guerra con Abaddon.
Your decree last month -- soul deals way down after the war with Abaddon.
L'ordinanza firmata dal re indica espressamente che tutto il testo sul quale ho composto musica è ora di mia proprietà.
The King's decree stipulates that all texts set to my music become my property.
Substantiv
Sicchè, perchè non tieni le tue regole e ordinanze... e i tuoi verbali per divieto di sosta per te, e noi terremo le orge, le mutilazioni ed il cannibalismo per noi? Entiende?
So why don't you keep your rules and your regulations... and your parking citations to yourself... and we'll keep our group sex and mutilation and cannibalism to us?
Tranquilla, biscottino, dovevo assicurarmi che indossassi il bustino di ordinanza.
Easy, cookie, got to make sure you're wearing your regulation girdle.
Il regolamento dice che un direttore che fronteggi una minaccia ai profitti è autorizzato ad ignorare qualsiasi ordinanza allo scopo di perseguire, proteggere e concretizzare tali profitti.
Regulations say... ... aPlanetshipfacedwith a profit-threatening situation... ... isrelieved of all other ordinances...
Stasera mi suonerai il silenzio fuori ordinanza.
Yes, colonel. Tonight you'll sound non-regulation taps.
Il suo stesso collega ha confermato la versione che ha davanti... e la pallottola che ha ucciso quella donna è partita dalla sua pistola d'ordinanza.
- Your partner backs the version that you have in front. The bullet that killed that woman came out of your regulation firearm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test