Übersetzungsbeispiele
Verb
Lo so quanti anni ti ci sono voluti... per infilare saldamente il naso nel culo di Bishop.
I know how many years it took you to get your nose firmly inserted up Bishop's ass.
Allora, Murman era un bastardo violento che governava con il pugno di ferro che si divertiva a infilare nell'ano dei suoi oppositori.
So, Murman was a brutal bastard who ruled with an iron fist he liked to insert in the anus of his opponents.
Ci saranno voluti due minuti per infilare i volantini.
The Flyers couldn't have been inserted in a couple of minutes.
Verb
E' come cercare di infilare una salsiccia nel buco di un ago.
Like trying to thread a needle with a sausage.
Ora... non potrai mai infilare una spola, fare un gomitolo, ma almeno potrai fare una presa elementare.
Now, you'll never thread shuttles, piece yarn, but at least you'll be able to do a basic grab. Let's try it!
La sfida impossibile costituita dall'infilare un filo attraverso una conchiglia di strombo.
The impossible challenge involved stringing a thread through a conch shell.
Provate a infilare il ciondolo a delfino nel braccialetto.
Thread that dolphin charm onto the bracelet.
C'è qualcuno che sappia infilare il filo nell'ago della macchina?
Anyone who knows how to wrap the thread around the machine?
Verb
E incrociare, e infilare... e ripiegare... e avvolgere... e voila'!
Cross and tuck and fold... and wrap... and volar?
Verb
Mi vado a infilare qualcosa di più confortevole.
I'm gonna go slip into something a little more comfortable.
Infilare queste dolcezze e ti faremo uscire di qui.
We'll slip these puppies on and we'll sneak you out.
Vorrei infilare il mio alzabandiera dentro tua sorella.
I wanna slip my tube steak into your sister.
Verb
# Infilare il mio uccello nel, infilare il mio uccello nel # # tuo tesoro #
Stick my dick in your Stick my dick in your yeah, booty
Verb
Ora andiamo a cercare questo pazzo prima che ci trovi addomentati con la bocca aperta o con i sederi in vista, e ci possa infilare ogni sorta di oggetti.
Now let's go find this freak before he finds us sleeping with our mouths open, or our butts exposed, and he can plug 'em with all sorts of things.
Ehi, c'e' qualcosa che assomiglia a qualcosa in cui infilare quel cavo, li'?
Hey, you see something over there that looks like something that wire would plug into?
E si assicuri di non tralasciare nessun vaso sanguigno durante la cicatrizzazione, altrimenti le tocchera' infilare qualche tappo in piu' oltre a quello del vestito.
Oh, and make sure you don't miss any bleeding vessels During embolization Otherwise you'll be pulling the plug
No, probabilmente e' solo un cubo bianco vuoto con una porta USB dove puo' infilare il dito quando e' in modalita' riposo.
No, it's probably just an empty, white cube With a usb port in it for him to plug his finger in When he's on sleep mode.
Bisogna mettere questi cosi dove il sole li colpisce e questo generera' un po' di corrente in quel cavo, poi... Bisogna infilare quello dentro qualcosa e, voila', l'elettricita'.
You know, you just throw these suckers out where the sun hits 'em, and that's gonna send a little juice into that wire and, uh, plug that into something, and then, zap, electricity.
No, ma perche' uno dovrebbe... dovrebbe voler infilare un affare su per...? - Perche' dovrebbe voler...?
No, but why would you-- why would you wanna plug it- why would you wanna--
Verb
Stai aiutando Bugs Bunny ad infilare l'uccello in un buco e io sono lo spostato?
You're helping Bugs Bunny string his dick through a hole and I'm a whack job?
Tranne che invece di infilare delle banconote nel tanga di qualche tizio... esploreremo le ragioni profonde della mia malattia mentale.
Except instead of stuffing dollar bills in some guy's g-string, we'll be exploring the deep roots of my mental illness.
Usare il tuo filo da pesca per infilare -- È veramente incredibile.
Using your fishing line for stringing -- it's really incredible.
Dannazione, cercate sempre di infilare una "R" in ogni parola.
Goddamn, if you don't try to squeeze an R in every word.
Beh, sono sicuro di poterci infilare del tempo libero.
Well, I'm sure I'll be able to squeeze in some downtime.
Mija, se riesco a infilare le mia tatas in questo vestito, posso infilare qualsiasi cosa.
Mija, if I could squeeze my tatas into this dress, I can squeeze in anything.
Deretano, fai infilare Ilmiuccello, in qualche modo.
Bottom, squeeze Myprick in there somewhere will you?
Potrei riuscire ad infilare qualcosa nel tardo pomeriggio, ma...
I can maybe squeeze something in late afternoon-style, but...
Verb
Devo solo infilare una pinzetta nella valvola per aprirla.
I just gotta poke a tweezer in the valve to open it up.
E tu? "Continuo tranquillamente... a farmi infilare un enorme cazzo nell'orecchio" invece di pensare...
And what do you do? "Oh, I guess I have to get poked in the goddamn ear by a big fat dick."
Vedi, quando tutto quello che fai per lavoro e' infilare lava, in un buco impolverato di cenere in Pennsylvania.
See, when all you do for a living is poke lava... In a coal-powdered asshole in pennsylvania,
Sono pur sempre mangiatori di uomini quindi non infilare il dito nella boccia.
remember, they're still man-eaters, so don 't be poking your fingers in the bowl.
Amo il pensiero di potermi infilare a letto... senza essere avvicinata e palpeggiata... solo io, da sola... con un libro, in pace.
The thought that I can now crawl into bed without being poked and pawed... just me, alone, with a book, in peace...
Ma se si continua, in entrambi i gruppi si inizia ad aumentare il numero di volte che devono infilare il naso per avere l'eroina, in altre parole si alza il prezzo per avere l'eroina, allora i due gruppi sono uguali.
But if you then go on and in both groups and increase the number of times they have to nose-poke to get the heroin, in other words increase the price for getting heroin, then the two groups are the same.
Per arrivare all'eroina, deve infilare il naso in un buco, e ottiene una dose di eroina.
In order to get the heroin, he has to poke his nose through a hole, and he gets a dose of heroin.
Verb
- Un momento, che state... Volete farmi infilare un calippo nella vagina?
You want me to put a rocket pop in my vagina?
E ora hanno anche quelle ciotole pieghevoli che puoi infilare in borsa e portare al ristorante.
And they have these new collapsible bowls now that you can pop in your purse and just take right to a restaurant.
Potrei infilare la testa nel forno, se va come sospetto.
I might pop my head in the oven if this goes as I suspect.
Così... non avremmo dovuto infilare padre nel vecchio forno.
Otherwise, wouldn't have popped father in the old oven.
# Poi infilare una caz... di mela nel suo culo, si' #
# Then... uckin' pop an apple in his ass, yeah #
Quando posso stare qui... a impasticcarmi e bere birra e... infilare la mia mano spastica nei pantaloni di qualche tizio.
WHEN I COULD BE HERE, POPPING PILLS AND DRINKING BEERS AND...
In battaglia, non mi farei infilare... l'arnese nell'orecchio da nessun altro.
Going into battle, there's no one I'd rather Pop their schmeckel in my ear.
Guarda questo, dice: "Ho un pacco per il tuo compleanno", e dentro c'e' un grassone nudo con un buco in cui infilare il dito.
Look at this one. Says, "I got you a birthday package." And on the inside, it's a naked fat guy with a hole for you to pop your finger through.
Distruggimi il... buco del sedere, fino a quando non sara'... sara'... abbastanza grande da... poterci infilare dentro la testa, con tutto il collo, e... ammirare il panorama... dentro le mie belle chiappe... distrutte.
Tear up my bum hole, until it's wide enough... for the head on your neck to pop in, and take a look at the view inside of my broken bum cheeks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test