Übersetzung für "imbranato" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Lo svenimento è per gli imbranati!
[KENZI] Fainting is for wimps.
Dio, che imbranato.
Man, what a wimp.
Questo imbranato è un impostore.
this wimp's a phony.
I tuoi amici sono imbranati.
Your friends are wimps.
- Le persone sono cosi' imbranate.
- People are such wimps.
Un imbranato e un ciccione.
A wimp and a blimp.
- Ciao, Allan. - Ciao, Asger, imbranato.
- Hi, Asger, you wimp.
Un vero imbranato.
A real wimp.
- I letti sono per gli imbranati.
- Beds are for wimps.
Quando l'ho conosciuto, era un pasticcione imbranato.
When I met him, he was a hot, goofy mess.
Un po' imbranata... ma in modo divertente!
A little goofy, but in a fun way.
Sotto quell'aspetto da imbranato si cela il demonio!
Under that goofy exterior lies the devil.
Prima liceo, il ragazzino danese imbranato.
- Who? Grade nine. Goofy Danish kid.
Era dolce, e divertente... Un po' imbranata.
She was sweet and funny and a little goofy.
- Beh... Senti, Joe, sei un tipo un po' imbranato, ok?
Look, you're a little goofy, Joe, okay?
Diventa imbranato con te.
He gets goofy around you.
Un ragazzino imbranato, con due orecchie enormi.
Goofy, big-eared kid.
E' una specie di medusa imbranata, priva di spina dorsale.
He's like a goofy, spineless jellyfish.
Lo amo anche perché è imbranato.
That goofy stuff is part of why I love him.
Se sopravviveremo, idiota imbranato... potrei ucciderti.
If we live through this, you bumbling idiot, I might just kill you.
Che cos'e' successo al nerd imbranato?
What happened to the bumbling nerd?
Piu' che altro, un imbranato col rasoio.
- More like bumbling with a gillette.
Il sindaco e' un incompetente imbranato, tutti lo sanno.
The Mayor is a bumbling incompetent, everyone knows that.
Idiota imbranato... presente.
Bumbling idiot, check.
Sono un... Sono un vecchio imbranato e sciocco.
I'm a bumbling, old fool.
Ho bisogno di quel segaiolo imbranato, come il giorno ha bisogno della notte.
Turns out I need that bumbling, toffee-nosed wank stain like day needs night.
E che i tedeschi imbranati perdono sempre.
And the bumbling Germans always lose.
Vediamo cos'avevano da dire dietro le spalle di un agente dell'FBI imbranato.
Let's see what they were saying behind the back of the bumbling fbi agent.
L'imbranato dice che avevano una jeep sulla strada tagliafuoco.
Bumbles here said they had a jeep on the fire road.
Han è fastidioso, imbranato, pessimo negli sport ma lui ci ha sostenute quando non avevamo niente.
Han is annoying, nerdy, bad at sports, but he gave us a cushion when we didn't have anything.
La aggiungerò alla mia collezione da imbranato.
I'm gonna add this to my nerdy coin collection.
Dolce, un po' imbranato.
Sweet, nerdy type.
Mentre io sono imbranata e secchiona.
And I'm dorky. I'm nerdy. I'm me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test